简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

歐佩克國際開發基金

"歐佩克國際開發基金" معنى
أمثلة
  • وبلغت مساهمة الصناديق العربية الأخرى والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق الأوبيك للتنمية الدولية مجتمعة 18.76%، وبهذا بلغ إسهام التمويل العربي والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق الأوبيك للتنمية الدولية 34.14%.
    其他阿拉伯基金、伊斯兰开发银行和欧佩克国际开发基金的份额是18.76%,使得阿拉伯国家融资、伊斯兰开发银行和欧佩克国际开发基金的总份额达到34.14%。
  • وبلغت مساهمة الصناديق العربية الأخرى والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق الأوبيك للتنمية الدولية مجتمعة 18.76%، وبهذا بلغ إسهام التمويل العربي والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق الأوبيك للتنمية الدولية 34.14%.
    其他阿拉伯基金、伊斯兰开发银行和欧佩克国际开发基金的份额是18.76%,使得阿拉伯国家融资、伊斯兰开发银行和欧佩克国际开发基金的总份额达到34.14%。
  • 84- في عام 2006، عقد المكتب مشاورات مع مؤسسات مالية دولية مختلفة، هي مصرف التنمية الآسيوي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، وصندوق الأوبك للتنمية الدولية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    2006年,毒品和犯罪问题办公室与多个国际金融机构举行了磋商,这些机构是亚洲开发银行、世界银行、美洲开发银行、欧佩克国际开发基金以及国际农业发展基金。
  • شرعت الوكالة في مبادرة جديدة هامة عندما أبرمت اتفاقا إداريا مع صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط (الأوبك) للتنمية الدولية من أجل إنشاء صندوق استئماني لدعم المشاريع الفلسطينية في الأرض الفلسطينية المحتلة، يسمى صندوق فلسطين PalFund.
    工程处开始了一项重要的新倡议,因它与欧佩克国际开发基金缔结了一项行政协议,创立一个信托基金来支持在被占领巴勒斯坦领土内的巴勒斯坦企业,它称为巴勒斯坦基金。
  • ورحب بقرار مؤتمر الأطراف في الاتفاقية بأن يكون مرفق البيئة العالمي هو آلية التمويل؛ وشدد على الحاجة إلى تنويع مصادر التمويل، بما في ذلك عن طريق صندوق منظمة الأقطار المصدّرة للبترول لأغراض التنمية الدولية، وشجع الأمانة العامة على اتخاذ التدابير المناسبة في هذا الشأن.
    他欢迎缔约方大会将全球环境基金作为自己的筹资机制这一决定,却强调必须开辟多种多样的财源,包括通过欧佩克国际开发基金筹资,并鼓励秘书处采取适当措施。
  • وفقا للمادة 13 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أتشرف بأن ألتمس منكم إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين بعنوان " منح صندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط مركز المراقب لدى الجمعية العامة " .
    谨根据联合国大会议事规则第13条,请求将题为 " 给予欧佩克国际开发基金大会观察员地位 " 的项目列入大会第六十一届会议临时议程。
  • الهدف من هذا المشروع، الذي شارك في تمويله البنك الإسلامي للتنمية، وصندوق الأوبيب للتنمية الدولية وحكومة الكاميرون، هو التدخل في أسواق المناطق المنتجة والمستهلكة للحبوب من أجل تكوين مخزونات للأمن والتعديل لمكافحة المجاعة والفقر مع تثبيت الأسعار من حملة إلى أخرى.
    该计划由伊斯兰开发银行、欧佩克国际开发基金和喀麦隆政府共同资助,目标是介入粮食的生产与消费市场,贮存粮食用以确保粮食安全和市场调节,消除饥荒和贫困,稳定物价。
  • وتشمل عضوية مجموعة التنسيق صندوق أبو ظبي للتنمية، والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا، والبنك الإسلامي للتنمية، والصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية، وصندوق الأوبك للتنمية الدولية، والصندوق السعودي للتنمية، والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي، الذي يباشر أعمال الأمانة().
    协调小组成员包括阿布扎比发展基金、阿拉伯非洲经济发展银行、伊斯兰开发银行、科威特阿拉伯经济发展基金、欧佩克国际开发基金、沙特阿拉伯发展基金和阿拉伯经济和社会发展基金,秘书处设在该基金内。
  • الاستمرار في ربط برامج مؤسسات العون الإنمائي في دول المنظمة، بما في ذلك برامج صندوق أوبك للتنمية الدولية، مع أهداف التنمية المستدامة والقضاء على فقر الطاقة في الدول النامية ودراسة السبل والوسائل التي ترمي إلى تعزيز هذه الجهود بالاشتراك مع صناعة الطاقة والمؤسسات المالية الأخرى.
    继续将包括欧佩克国际开发基金在内的欧佩克成员国发展援助机构的各项方案与发展中国家的可持续发展和消除能源贫穷目标挂钩,并与能源工业和金融机构协作研究加强这些努力的方法和途径。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5