وبالإضافة إلى ذلك، تألف الوفد البرازيلي المشارك في الألعاب الأولمبية في بيجين من 50 في المائة من المستفيدين من منح الرياضة. 此外,去北京的巴西残奥会代表团中有50%的运动员是运动员补助金的领取者。
334- تتيح الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية لذوي الإعاقة التي ستجري في لندن عام 2012 فرصة هائلة لإذكاء الوعي بقدرات الأشخاص ذوي الإعاقة. 2012年伦敦奥运会和残奥会为提高公众对残疾人能力的认识提供了重大契机。
وأهم المؤسسات في هذا الصدد هي " الرابطة النمساوية للأنشطة الرياضية للمعوَّقين " و " لجنة الألعاب الأوليمبية للمعوقين " و " رابطة الألعاب الأوليمبية الخاصة " . 最重要的机构是奥地利残疾人体育协会、残奥会委员会和特奥会协会。
وفيما يتعلق بدورة الألعاب الأولمبية للمعوقين يجدر التنويه بأن كازاخستان ما فتئت تولي اهتماما متزايدا لاستخدام الرياضة في عملية تأهيل الأشخاص المعوقين. 关于残奥会,应当指出,哈萨克斯坦一直日益重视体育在残疾人的康复过程中的作用。
وبدأت الصين المشاركة في الألعاب الأوليمبية للمعوقين والألعاب الأوليمبية الخاصة والألعاب الأوليمبية للصم والأنشطة الرياضية المنفصلة في عام 1984 وحققت نتائج بارزة. 中国从1,984年起参加残奥会、特奥会、聋奥会和国际单项赛事,取得优异成绩。
وتواصل الحكومة دعم ورعاية الأنشطة الرياضية للأشخاص المعوقين، مثل المشاركة في الألعاب الأولمبية الخاصة والألعاب شبه الأولمبية والألعاب الأولمبية للصُّم. 政府正在继续支持和赞助为残疾人开展的体育活动。 例如,参加特奥会、残奥会和听障奥会。
وقد زاد أثر دورة الألعاب شبه الأولمبية لعام 2012 التي نظمت في لندن من الوعي بالإعاقة نظرا لزيادة التغطية من جانب وسائط الإعلام. 因为媒体报道增多,在伦敦召开的2012年残奥会的影响提高了对残疾问题的认识。
وإننا نؤمن إيمانا راسخا بأن دورة الألعاب الأولمبية ودورة الألعاب الأولمبية للمعوقين، اللتين ستستضيفهما لندن في السنة التالية، ستساهمان في ترسيخ المثل العليا وتحقيق أهداف مشروع القرار. 我们坚信,明年由伦敦举办的奥运会和残奥会将实现该决议草案的理想和目标。
ويجري تدريب المحترفين في السباحة، ورمي السهام، والرماية بالتعاون مع المؤسسات الرياضية تحضيراً للمشاركة في منافسات الألعاب الأولمبية للأشخاص ذوي الإعاقة. 正在与体育机构合作,为准备参加国际残奥会比赛培训专业游泳、射箭、射击和田径运动员。