تكفل لجنة رد الممتلكات إعادة السكن والأراضي والممتلكات إلى النازحين واللاجئين. 财产索赔和归还委员会将确保归还境内流离失所者和难民房屋、土地和财产。
ونزعت الأسلحة من جيش تحرير كوسوفو وهناك 600 مقاتل سابق يعملون بالفعل على إعادة بناء البيوت من أجل السكان المدنيين. 科军已经解除武装,600名前战斗人员已在从事建造民房。
وتجدر الإشارة إلى المشاريع المختلفة لإقامة المساكن والهياكل الأساسية وكذلك مشروع تسجيل اللاجئين الفلسطينيين. 其中比较突出的是各项民房和基础设施建设项目以及巴勒斯坦难民登记计划。
واستنادا إلى التوقعات السكانية لعام 2015، ستحتاج غوام إلى نحو 500 7 وحدة سكنية مدنية إضافية(). 根据对2015年的人口预测,关岛将需要增加7 500多个民房单位。
ويزعم أن مائة وثمانية عشر منزﻻً قد أحرقت )٠٩ منزﻻً في كاروندا و٨٢ في كابارا(. 118个民房被烧毁(90个在Karonda,28个在Cabara)。
وقد اتهمت السلطات الإسرائيلية القناصة الفلسطينيين بمهاجمتها من منازل مدنية، وبوضع الأشراك الخداعية في المباني المدنية. 以色列当局指控巴勒斯坦枪手从民房实施攻击,并且在民用建筑中设置饵雷。
كما تهدمت أو أصيبت بأضرار شديدة 900 1 منزل تقريبا ومدارس عديدة ومبان حكومية ومعالم أثرية تاريخية. 约1 900栋居民房屋、无数学校、政府办公楼和历史建筑物被毁或受损。
`6` استخدام الأماكن المدنية لأغراض عسكرية، فضلاً عن استخدام الأسلحة، بما في ذلك الألغام البرية، وقصف السكان المدنيين بالمدفعية عشوائياً؛ 将民房用于军事目的,对平民使用武器、包括地雷,并进行任意炮击;
يعرب عن قلقه حيال الخسائر في الأرواح وحرق ما يزيد عن ألف وخمسمائة من بيوت السكان المدنيين في شرار الشريف. 2. 表示关注沙拉尔谢里夫城的生命损失和1500多所平民房屋被烧。
كما أصيب المنزل بأضرار مادية، وكما أصيبت سيارة المواطن فيصل حسين فرحات بشظايا. 一座民房遭严重毁损,Faysal Husayn Farhat的一辆汽车被炮弹碎片击中。