وطلبوا أيضا من أمانة الجماعة الاقتصادية ومفوضية الاتحاد الأفريقي النظرَ في طرائق عقد مؤتمر المصالحة الوطنية، برعاية الوسيط. 他们还要求中非经共体秘书处和非洲联盟委员会在调解人的主持下,审查民族和解会议的组织形式。
وقامت وزارة الخارجية الكينية باستئجار طائرة ثالثة في أواخر سنة 2002 لدعم مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في إلدوريت. 第三架在2002年下半年由肯尼亚外交部包租,为在埃尔多雷特举行的索马里民族和解会议提供支助。
وهذا الاتفاق يمهد الطريق للانتقال إلى المرحلة الثالثة والنهائية من المؤتمر، مما يتيح فرصة ينبغي انتهازها دون تردد. 这一协定为通往索马里民族和解会议的第三、也是最后阶段铺平了道路,打开了应当立刻抓住的机会之窗。
ويذكر الاتحاد الأوروبي بأن استعداده لدعم العملية الانتقالية يستند إلى النهج غير الإقصائي الذي أسفر عن نجاح مؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال. 欧盟回顾,它愿意支持过渡过程的决定因素是造成索马里民族和解会议得以成功结束的包容政策。
وستعمل أيضا هذه المجموعات التي تمثل فرادى المناطق على تيسير الحوار والعمل اللازمين لنشر نتائج مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية لعام 2004. 来自各地区的这些团体也将为推广2004年索马里民族和解会议成果开展所需的对话和行动提供帮助。
وذكرت أن إحراز تقدم صوب نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وتعزيزها بشكل تام أمر بالغ الأهمية في منع المتطرفين من تأخير مؤتمر المصالحة الوطنية. 在全面部署和加强非索特派团方面取得的进展,对于防止极端分子破坏民族和解会议至关重要。
غير أن بعض أمراء الحرب وزعماء الفصائل المشاركين في المؤتمر الوطني للمصالحة في الصومال زعموا أنهم كفوا عن انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة. 但其中一些军阀和派别领导人一直在参加正在进行的索马里民族和解会议,并声称已不再违反军火禁运。
وقد أولى القادة والمندوبون الصوماليون الذين اجتمعوا في نيروبي على مدى عامين خلال مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية، واعتمدوا الميثاق الاتحادي الانتقالي، أهميةً كبرى لدور البرلمان. 索马里领导人和代表聚集在内罗毕两年多,出席索马里民族和解会议,并通过了《过渡联邦宪章》。
وإني لآمل مخلصا أن تساعد المبادرة مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالي، الذي تعرض لنكسة قوية طوال أشهر عديدة، على أن يتوصل إلى تحقيق نتائج مقبولة. 我真诚希望这一积极举措有助于陷入严重僵局已有几个月的索马里民族和解会议取得可为各方接受的成果。