وثمة حاجة ماسة إلى طرق سريعة وسكك حديدية وممرات للهياكل الأساسية للتقريب بين سكان المنطقة. 要缩短本地区人民间的距离,迫切需要高速公路、铁路和基础设施走廊。
بل إن أوجه عدم المساواة بين المهاجرين والسكان المقيمين أوسع نطاقا حين يشكل المهاجرون مصدرا للعمالة الرخيصة. 在移徙者成为廉价劳动力时,他们与当地居民间的不平等就会更大。
وتساهم المبادرات الخاصة إلى حد كبير في جهود إعادة البناء، وتلقى هذه المبادرات ترحيبا من جانب البعثة. 民间的主动行动为重建努力作出巨大贡献,并受到特派团的高度欢迎。
وما يشغل بال اللجنة أيضاً التفاوت الإقليمي بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية والتفاوت الاجتماعي الملحوظ بين أفراد الشعب. 委员会也对城乡的地区差别以及居民间的明显社会不平等感到关切。
وأضاف بأن الكويت يعتبر هذا العمل لفتة إنسانية تهدف إلى تعزيز مشاعر الاطمئنان والثقة بين الشعبين. 科威特把它作为一个人道主义的姿态,目的是增强两国人民间的信心和信任。
وبالرغم من الجهود الأخيرة المبذولة لتعزيز التشاور، فإن مساهمات المجتمع المدني لم تؤخذ بالاعتبار عند وضع الاتفاقات والتفاوض عليها. 此外,尽管最近努力增加磋商,在拟订和谈判协定时并未计及民间的投入。
ويشارك خبير البعثة في وضع استراتيجيات وطرق لتعزيز العﻻقات مع سلطات الدولة والمجتمع المدني. 为此,海地文职特派团专家正在参与制订战略和方法,以加强同国家当局和民间的关系。