إن الظواهر المناخية الشديدة التي نشهدها اليوم تذكرنا بأن تغير المناخ يبقى أحد أكبر التحديات في القرن الحادي والعشرين. 我们今天经历的极端气候事件提醒我们,气候变化仍然是21世纪最大的挑战之一。
27- وبيّن المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء كيفية ازدياد تهديد الأحداث المناخية القاسية لموارد الرزق والأمن الغذائي(). 食物权问题特别报告员有材料记述了极端气候事件正在如何越来越危及生计和粮食安全。
27- وأكدت ورقات المعلومات المقدَّمة أن ثمة أمثلة على مرافق التأمين في مجال الظواهر المناخية المتطرفة، تتناول مستويات مختلفة. 提交材料确认,在严重气候事件方面,有一些保险基金的实例,处理不同层面的问题。
تعمل كنافذة لتقديم التمويل السريع من أجل التصدي للآثار الناجمة عن الأحداث المناخية البالغة الشدة، بما في ذلك آلية للتعويض. 作为一个为处理极端气候事件造成的后果而快速提供资金的窗口,包括一个赔偿机制。
من المرجح أن يزيد تغير المناخ من خطر الظواهر الجوية المتطرفة التي قد تتحول إلى حالات طوارئ إنسانية مفاجئة. 气候变化可能增加发生极端气候事件的风险,这些事件有可能成为突发人道主义紧急情况。
ففي الأجل القصير، تتسبب الظواهر المناخية مثل الفيضانات والزلازل والعواصف والفيضانات المتفجرة من البحيرات الجليدية في الهجرة الداخلية وحتى الدولية. 从短期来看,洪水、地震、风暴和冰湖溃决洪水等气候事件将导致国内、甚至国际移徙。
لكن النماذج القائمة لتقدير حدة المخاطر التي ستنطوي عليها الظواهر الجوية مستقبلا جراء تغير المناخ لا تزال تشوبها نقائص عديدة. 针对气候变化引起的气候事件的风险的今后程度的现有风险评估模型仍然具有许多局限性。
الاقتصادية، وأيضا على سبل معيشة السكان؛ 三是未来100年中国境内的极端天气与气候事件发生的频率可能性增大,将对经济社会发展和人们的生活产生很大影响。
وقد شهدنا بشكل متزايد أحداثا جوية شديدة ومعاناة قاسية تصيب شعوبا بأسرها، ولم تكن المكسيك بمنأى عن ذلك. 我们经历了越来越严重的气候事件。 这些事件给各国人民都造成巨大的痛苦,墨西哥也未能幸免。
ويشدد الوزراء على أن البلدان النامية لا تزال تعاني من الآثار الضارة لتغير المناخ، وتزايد وتيرة وقسوة الظواهر المناخية الشديدة. 部长们强调指出,发展中国家继续受到气候变化和极端气候事件日渐频繁和剧烈的不利影响。