' 3` مشاركة غينيا الاستوائية في الاجتماعات المشتركة بشأن نقطة الحدود البحرية الثلاثية بين الكاميرون ونيجيريا وغينيا الاستوائية ㈢ 赤道几内亚参加关于喀麦隆、赤道几内亚和尼日利亚三国海上边界交汇点的联合会议
ومن مصلحة الجميع أن تصبح هذه المنطقة الاستراتيجية، ملتقى الحضارات، أكثر استقرارا وازدهارا وانفتاحا. 让这一战略性区域、这一不同文明的交汇点变得更加稳定、繁荣和开放,这符合所有人的利益。
ويعد " التطبيق المؤقت للمعاهدات " من المواضيع الأخرى التي قد يكون لها صلة بالموضوع. 另一个可能有交汇点的专题是 " 条约的临时适用 " 。
السودان، بموقعه الجغرافي المميز، ومكوناته الاثنية المختلفة، هو المركز التي يلتقي عنده العالمان العربي والافريقي. 由于苏丹所处的特殊地理位置和所拥有的种族成分,它已成为阿拉伯世界与非洲世界的交汇点。
يجب أن يفهم تعبير الصحة العامة على أنه نقطة التقاء تصل عندها علوم الحياة والعلوم الاجتماعية والسلوكية داخل مجتمعات سكانية محددة. 应当这样理解,在某些人口中,公共卫生是生命科学、社会和行为科学的交汇点。
ولا شك أن استخدام الرياضة بمثابة همزة وصل عالمية لأغراض التفاعل سيؤتي ثماره في تعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام. 无疑,把体育作为全球互动的一个交汇点将在促进教育、卫生、发展及和平方面结出硕果。
ولئن كان ينبغي التأكيد على أن هذه العمليات متوازية، فلا بد أيضا من الاعتراف بأن هناك نقاط التقاء موضوعية. 应强调的是这些都是并行进程,与此同时,同样至关重要的是要承认存在实质性的交汇点。
وتتحمل اللجنة الأولى مسؤولية هائلة عن السعي للتوصل إلى اتفاق الآراء والنهج فيما يتعلق بالمسائل الرئيسية المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي. 第一委员会肩负着在有关关键裁军与国际安全问题的看法和方法上寻求交汇点的重大责任。