بل إن اتحادات الشاحنين لم تشعر بالحاجة إلى حدود للمسؤولية تزيد عن الحدود الواردة في قواعد هامبورغ. 甚至发货人协会也觉得没有必要将赔偿责任限额高于《汉堡规则》规定的赔偿责任限额。
وثمة نهج توضحه المادة 5-7 من قواعد هامبورغ، يلقي بعبء اثبات تقاسم التعويضات على الناقل وحده. 一种办法是如《汉堡规则》第5.7条所示,让承运人完全承担证明分配损害赔偿金的责任。
وأُيد ذلك الاقتراح لأنه يستند إلى صياغة الفقرة الفرعية 1 (أ) من المادة 15 من قواعد هامبورغ. 有与会者表示支持这一建议,因为它依据的是《汉堡规则》第15条第1(a)款的措词。
وأشير كذلك إلى أنّ مشروع المادة هذا يقابل أحكاما مشابهة واردة في قواعد لاهاي-فيسبي وقواعد هامبورغ. 有与会者进一步指出,本条草案符合《海牙−维斯比规则》和《汉堡规则》中所载的类似条文。
وأعربت بعض الوفود عن القلق من إمكانية أن يؤدي تجاوز قواعد هامبورغ، في النهاية، إلى عرقلة انضمام بلدانها إلى مشروع الاتفاقية. 有些代表团关切地指出,超出《汉堡规则》的范围行事最终可能会阻碍本国加入公约草案。
وأضاف أن معظم الدول في إقليمه الفرعي محكومة بقواعد هامبورغ التي صيغت بشكل مختلف عن مشروع المادة. 塞内加尔所在分区域的大部分国家遵循《汉堡规则》,而《汉堡规则》的措辞与公约草案有所区别。
وأضاف أن معظم الدول في إقليمه الفرعي محكومة بقواعد هامبورغ التي صيغت بشكل مختلف عن مشروع المادة. 塞内加尔所在分区域的大部分国家遵循《汉堡规则》,而《汉堡规则》的措辞与公约草案有所区别。
(د) اقتراح باعتماد الحد البالغ 835 وحدة حسابية لكل طرد، المنصوص عليه في قواعد هامبورغ، ولكن زيادة مبلغ الحد لكل كيلوغرام زيادة طفيفة؛ (d) 建议采用每件835特别提款权的《汉堡规则》限额,但稍微提高每公斤的限额;
قيام الأمانة باستعراض نص مشروع المادة 83، بغية اتباع نهج شبيه بالنهج المتبع في الفقرة 1 من المادة 31 من قواعد هامبورغ. 秘书处应当审查第83条草案的案文,以便采取类似于《汉堡规则》第31条第1款的办法。
224- وعلاوة على ذلك، أشير إلى أن حلا على غرار نص المادة 31 من قواعد هامبورغ يمكن أن يساعد في هذا الخصوص. 还有与会者指出,大致类似于《汉堡规则》第31条的解决办法对所表示的关切可能有所助益。