يسمح " مركز تقييم مرتكبي الإساءات الجنسية " بتطبيق التدابير العلاجية المناسبة على مرتكبي الجرائم الجنسية المحكوم عليهم. 所谓的 " 性罪犯鉴定中心 " 允许对被定性犯罪的罪犯采用适当的治疗措施。
وفي عام 2007 كان العلاج الإبدالي ينفذ في أقل من 50 في المائة من الدول المستجيبة للاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية، (انظر الشكل 33). 在答复两年期报告调查表的国家当中,在2007年执行替代治疗措施的国家不到50%(见图33)。
يتوقف الحد بشكل فعال وعادل من الأمراض التي تستهدفها الشراكات الصحية العالمية على قدرة النظم الصحية الوطنية على تحقيق التكامل في التدابير الوقائية والتشخيصية والعلاجية. 有效和公平地减少全球卫生伙伴关系锁定的疾病取决于国家卫生制度整合预防、诊断和治疗措施的能力。
وشارك حوالي 80 عضواً برلمانياً في المناقشات التي ركزت على القوانين التمييزية التي تعوق استفادة الأشخاص الأكثر عرضة للخطر استفادة تامة من الوقاية والعلاج. 大约80名议会成员参加了讨论,讨论焦点是阻碍患病风险最高者全面利用预防和治疗措施的歧视性法律。
وبموارد كافية وسياسات مناسبة، يمكن إنقاذ أرواح الملايين من الناس من خلال اتخاذ تدابير بسيطة ثبتت جدواها وفعالية كلفتها للوقاية والعلاج. 有了充足的资源和适当的政策,就可以利用简单、有效、具有成本效益的预防和治疗措施挽救数百万年轻人的性命。
تحسين الصحة العامة للأطفال في سن 5-15 سنة الملتحقين بنظام التعليم النظامي من خلال تدابير النهوض بالصحة ورعايتها ومعالجتها بما يحقق تنمية إمكانياتهم الاحيائية والاجتماعية؛ 采取促进健康、照顾和治疗措施,促使儿童生理和社会潜力的发展,增进5至15岁年龄组儿童的普遍健康;
وتواصل المنظمة تقديم المساعدة الفنية والخدمات الاستشارية في ممارسات العلاج الفعال لمجموعة من الوكالات الحكومية والمجتمع المدني وخصوصا في آسيا وأمريكا الوسطى والجنوبية وأفريقيا. 该组织继续在有效的治疗措施方面为政府机构和民间社会提供技术援助和咨询,特别是在亚洲、中南美洲和非洲。
ومثلما أن ربط المشورة والعلاج المناسبين بالاختبار الطوعي هو بمثابة حافز يمكِِّن من إجراء الاختبار، فتدابير العلاج الإلزامية هي عائق أمام إجرائه. 将适当的咨询和治疗同自愿检测联系起来对检测而言是一个有利的激励措施,和这一样,强制性治疗措施是一个妨碍因素。
وقال انه بالنظر الى اﻷبعاد الدولية لتلك المشكلة ، فان تضافر الجهود أمر ﻻزم ، مع تركيز خاص على زيادة الوعي وجمع وتبادل المعلومات بشأن التدابير العﻻجية واجراء البحوث حولها . 鉴于该问题具有国际性,必须采取联合一致的行动,特别侧重提高认识、收集和交流信息并研究治疗措施。
وأُعرب أيضاً عن القلق لزيادة معدلات القبول المتكرر بالمستشفيات، واستخدام ممارسات نفسية مثل الصدمات الكهربائية للعلاج، والحاجة إلى مزيد من الرقابة على تنفيذ قانون الصحة العقلية. 人们对于反复入院率增加、使用电疗这类精神病治疗措施以及必须大力监督《心理健康法》的执行情况,也表示了关切。