تقترح هذه الورقة الخطوات الأساسية التي ينبغي اتخاذها لإنجاز تطهير فعال للمناطق الملوثة بمخلفات الذخائر العنقودية، ومن ثم الإفراج عن الأراضي. 本文将提出为完成有效清理遗留集束弹药沾染区及随后土地核证无危险工作可采取的主要步骤。
وفيما يتعلق بالإجراء رقم 15، أبلغت ست دول أطراف()، ودولة موقعة واحدة() ودولة مراقبة واحدة() عن الأساليب المطبقة في المسح وتطهير المناطق الملوثة. 关于行动15,6个缔约国、1个签署国 和1个观察员国 报告了调查和清理沾染区所采用的方法。
وتركز الورقة بصفة خاصة على الأحكام الواردة في المادة 4-2 (أ)، أي تحديد المناطق المعروف أنها ملوثة والمناطق التي يشتبه في أنها ملوثة عن طريق المسوحات. 特别强调第四条第二款第(一)段中的规定,即通过勘察查明已知的和被怀疑是的沾染区。
(هـ) تتولى التثقيف بمسائل الحد من المخاطر ضمانا لتوعية المدنيين الذين يعيشون في المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية أو قربها بالمخاطر التي تشكلها تلك المخلفات. ㈤ 进行减轻风险教育,确保生活在集束弹药沾染区内或沾染区周围的平民认识到遗留弹药的危险。
(هـ) تتولى التثقيف بمسائل الحد من المخاطر ضمانا لتوعية المدنيين الذين يعيشون في المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية أو قربها بالمخاطر التي تشكلها تلك المخلفات. ㈤ 进行减轻风险教育,确保生活在集束弹药沾染区内或沾染区周围的平民认识到遗留弹药的危险。
وقد لا يكون من الممكن استخدام المناطق الملوثة في زراعة المحاصيل أو كمرعى للماشية نتيجة لاستمرار تواجد النويدات المشعة من قبيل السيزيوم - 137 لعدة عقود. 由于放射性核素(如铯-137)持续存在几十年,沾染区也许既不能长庄稼,也不能放牧。
' 4` الإبلاغ بشأن هذه المناطق الملوثة وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 7، وتبادل المعلومات عن طريق أي وسائل أخرى رسمية أو غير رسمية. (iv) 按第七条规定的义务报告这些沾染区域,并通过任何其他正式和非正式方法分享这些信息。
يراد بتعبير ' ' المنطقة الملوثة بالذخائر العنقودية`` منطقة يعرف عنها، أو يشتبه في أنها تحتوي على مخلفات الذخائر العنقودية. 十一. " 集束弹药沾染区 " 是指已知或怀疑有遗留集束弹药的地区;
(ﻫ) التثقيف الرامي إلى الحد من المخاطر لضمان توعية المدنيين الذين يعيشون في المناطق الملوثة بذخائر عنقودية أو على مقربة منها بالمخاطر الناجمة عن مخلفات الذخائر العنقودية؛ 进行降低风险的教育,确保居住在集束弹药沾染区区内和周边的平民认识到遗留集束弹药的危险;
وعند اكتشاف مخلفات ذخائر عنقودية، يجب أن تحدد المعايير الوطنية بدقة الطرق والنُهج لتحديد محيط المنطقة الملوثة، أي مكان توقف البحث. 当发现遗留集束弹药,国家标准必须要规定方法和途径,以准确确定沾染区的周边界线,即,停止搜索的位置。