وقد طرح اقتراح يدعو إلى إجراء المزيد من البحوث للتغلب على الصعوبات المنهجية التي تحول دون استغلال مصادر البيانات الضخمة. 有人建议应开展更多研究,以克服阻碍使用海量数据来源的各种方法难题。
وفي صباح اليوم التالي، هدمت القوات الإسرائيلية 18 بيتاً إضافياً في حي البراما في مخيم رفح للاجئين(21). 第二天早上,以色列军队又拆毁了拉法难民营al-Barama区的18处住房。
وستكون مجهزة أيضا بنظام للحفر بماسورة صاعدة سيمكنها من الحفر في تضاريس كانت مستعصية من قبل على الحفر بالطرق العلمية التقليدية المتبعة حاليا. 59竖管钻探系统将能够钻透用目前常规科学钻探方法难以穿透的地层。
٢٦- وستظل عودة الﻻجئين والمشردين متوقفة ما دام التشريع الذي كان سائداً وقت الحرب بشأن هجر الممتلكات يُطبق على نحو تمييزي. 只要仍肆意适用有关战时遗弃财产的立法,难民和流离失所者们的返回仍将受阻。
وقامت الحكومة الانتقالية باتخاذ بعض الخطوات نحو التواصل مع حزب فانمي لافالاس، ولكنها لم تفعل ذلك بطريقة مقنعة. 过渡政府虽然采取了一些步骤,与拉瓦拉斯派进行了接触,但是这种做法难以令人信服。
وفيما يتعلق بالتمويل، أوضح المدير أن من الصعب استخدام الوسائل التقليدية لتتبع الموارد الإجمالية المقدمة إلى مكتب رئيس الجمعية العامة، وذلك لسببين. 关于经费,他解释说,向大会主席办公室提供的资源总额用传统方法难以跟踪。
وفي هذا الخصوص، أفادت التقارير أن 120 منزلا على الأقل قد دُمرت تماما على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في مخيم اللاجئين في رفح. 在这一方面,据报告在拉法难民营至少有120栋房屋被以色列占领军完全毁坏。
غير أن وجه العملة الثاني هو أن الاستدامة مستبعَدة بسبب التحرك العشوائي للأسعار ولأن ذلك قد يؤدي إلى أوجه قصور في الإنفاق(). 但是,缺陷在于,由于价格的随意变动,这一做法难以持续,而且还可能导致开支不足。
37- إن السبب الذي قدم للممثل الخاص لتبرير عدم وجود مطبعة رسمية لنشر القوانين هو نقص الموارد؛ وهذه الحجة غير مقنعة. 给特别代表的解释是,没有官方报纸公布立法,是因为资金不足;但这种说法难以令人信服。