الهيئات المختصة الأخرى - يعمل برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على إدارة النفايات البحرية. 其他主管机构:环境规划署的区域海洋方案正在处理海洋垃圾的管理问题。
وتنبع القمامة البحرية من مصادر عديدة وتترتب عليها آثار واسعة النطاق من حيث البيئة والاقتصاد والسلامة والصحة والثقافات. 海洋垃圾有许多来源,造成环境、经济、安全、健康和文化多方面后果。
وتقدر شركات التأمين قيمة التأمينات المدفوعة لإصلاح الأعطال الناجمة عن القمامة البحرية بمبلغ 50 مليون دولار. 保险公司估计,为修理海洋垃圾所造成的损坏,总共已理赔5 000万美元。
وتسفر النفايات البحرية في كل سنة عن تكاليف وخسائر اقتصادية لا يستهان بها بالنسبة للأفراد والمجتمعات المحلية في أنحاء العالم. 每年,全世界的海洋垃圾都对个人和社区带来巨大经济费用和损失。
وفيما يتعلق بالقمامة البحرية، فإن هناك إجراءات يجري اتخاذها في جميع أنحاء العالم لمكافحة هذا الشكل من أشكال التلوث البحري. 有关海洋垃圾问题,世界各地正在采取行动清除这种形式的海洋污染。
وخلال عملية الإنتاج التجاري، وعندما تكون للمؤسسة منصة يجري تشغيلها في البحر، ستساعد من جانبها في عمليات تنظيم هذا الحوض في المحيط الهادئ. 本公司海上平台开始商业生产时,将协助清理大太平洋垃圾带。
فعلى سبيل المثال، ركّزت الدول، في شمال غرب المحيط الهادئ، على تنفيذ خطة العمل الإقليمية بشأن القمامة البحرية(). 例如,在西北太平洋地区,各国侧重于海洋垃圾问题区域行动计划的实施。
وتوجد اليوم مجموعة كبيرة من الصكوك المتعلقة بالقمامة البحرية، كما تتخذ تدابير بهذا الشأن على الصعيدين العالمي والإقليمي. 16. 现在已有许多与海洋垃圾有关的文书,全球和区域级别正在采取行动。
وقد نشر برنامج الأمم المتحدة للبيئة " مبادئ توجيهية بشأن استخدام الأدوات القائمة على السوق لمعالجة مشكلة القمامة البحرية " (). 环境署发表了《关于使用基于市场的办法解决海洋垃圾问题的导则》。
وفي كل عام تترتب على القمامة البحرية تكاليف اقتصادية باهظة كما تتسبب في خسائر فادحة للأفراد والمجتمعات المحلية في جميع أنحاء العالم. 海洋垃圾每年都给世界各地的人民和社区带来重大的经济代价和损失。