كما تلاحظ الجهود التي تبذلها في تنفيذ برامج التوعية، بما فيها عن طريق منظمات المجتمع المدني بمساعدة وسائط الإعلام النشيطة. 委员会还注意到,缔约国努力执行宣传计划,包括通过民间社会组织,采用形式活泼的传播手段进行宣传。
فهذا الحوار المتفاعل الحيوي يعزز الرؤية بشأن ما يجب عمله لتحقيق أهداف الأمم المتحدة في ذلك البلد الذي دمرته الحروب. 这种活泼的互动对话使人们更好地认识到,还必须采取什么行动才能使这个饱受战祸的国家实现联合国目标。
وأعرب اﻷمين العام عن امتنانه ﻷعضاء المجلس، نظرا لتبادل اﻵراء المفعم بالحيوية الذي دار في جنيف ولما نقل إليه من اقتراحات وتوصيات. المرفق 秘书长仅正式表示感谢委员会成员在日内瓦以生动活泼的方式交换意见,并感谢他们向他提出各种建议。
40- يتعرّض الجميع للرادون في الحياة اليومية، وهو غاز مشع خامد كيميائيا يحدث طبيعيا ويوجد في أنحاء الغلاف الجوي كافة. 每个人在日常生活中都会受到氡的照射,这是一种化学性质不活泼的自然生成的放射性气体,它在空气中无处不在。
وتركز الدوائر التجارية في الوقت الحالي على كميات الكبريتيدات الضخمة المتوفرة حول المواقع المائية الحرارية غير النشطة في الأعماق اللجية بالمياه الإقليمية لبابوا غينيا الجديدة ونيوزيلندا(154). 目前的商业性兴趣集中在新西兰和巴布亚新几内亚深海领海内不活泼的热液地点周边储藏的大量硫化物。
(ج) تهيئـــة ظــــروف دينامية في مجال محو الأمية، لا سيما في المدارس والمجتمعات المحلية للفئات ذات الأولوية، وذلك حتى تستمر حملة محو الأمية ويتسع نطاقها إلى ما بعد العقد؛ (c) 活泼的文化环境,特别是学校和优先群体社区,使扫盲工作在扫盲十年之后仍继续保持和扩大;
وسيتحقق الاتساع والتوازن والاتساق في المنهج الدراسي من خلال تجارب اكتساب المعرفة داخل فصول الدراسة اكتسابا إيجابيا يثير التحدي في نفس الطالب ويحفز هِمتَّه ويبعث على مَسَرَّته. 在课堂里学习各种积极的、具有挑战性的、启发性的和生动活泼的经验,使得课程既有深度、又平衡紧凑。
ويوجد الآن في المكاتب القطرية وفي مكاتب المقر شبكة من مديري برامج التعلم تشجع برنامجا نشيطا وديناميا للتعلم من أجل جميع الموظفين. 在国家办事处和总部各局设立了由不断学习的管理人员组成的网络,推动面向所有工作人员的积极而生动活泼的学习议程。
واقتناعا منها بأن حلول عام ٢٠٠٠ يشكﱢل لحظة فريدة وذات مغزى رمزي كبير يوجب صياغة وتأكيد رؤية موحية لﻷمم المتحدة في الحقبة الجديدة، 深信2000年对会员国而言是一个独特和极具象征意义的时刻,为新时代的联合国描绘和确定一个生动活泼的远景蓝图,