ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية توضيح مسؤولية شُعبة المشتريات وإدارة الدعم الميداني في رصد تفويض سلطة الشراء للبعثات الميدانية. نعم 管理事务部应阐明采购司与外勤支助部在监测向外地特派团下放采购核准权方面的问责制。
ويلتزم مكتب الآلية برصد المساعدة المباشرة والدعم الذي يتلقاه الضحية في مركز ضحايا الاتجار. 国家转介机制办公室有义务监测向人口贩运活动受害者中心的受害者提供直接援助和支助的运作情况。
وينبغي أن ترصد الحكومات رصدا محكما عمليات تسليم اﻷسلحة الصغيرة والذخائر وفقا ﻻتفاقات ومعاهدات حكومية دولية بين الدول. 各国政府应根据国家间和政府间的各项协议和条约,严格监测向其运送小型武器和弹药的情况。
ومن ثم، ﻻ يمكن التنبؤ بالتفصيل في عام ٧٩٩١ بطلبات المساعدة المحددة التي ستُقدم إلى اﻷمانة ﻻتخاذ اجراءات بشأنها في عام ٩٩٩١. 因此1997年无法预测向秘书处提出的需要1999年采取行动的具体援助请求细节。
ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن ترصد إدارة عمليات حفظ السلام تقديم تقييم أداء البائعين إلى دائرة المشتريات. 审计委员会重申其以前的建议,即:维持和平行动部应监测向采购处提交供应商履约情况评价报告。
(د) أن تراقب أنشطة المنظمات العامة وغير الحكومية والخاصة التي تقدم خدمات صحية للمرأة، للتأكد من تكافؤ فرص الوصول ونوعية الرعاية الصحية؛ 由公众、非政府组织和私营组织监测向妇女提供的保健服务,确保机会均等和服务质量;
(و) مساعدة الحكومات في تحديد وتخطيط المجموعات السكانية التي لا تصلها خدمات التحصين، وتصميم طرق للوصول إلى هذه المجموعات ورصد تلك الطرق؛ (f) 协助各国政府查明不能获得免疫服务的群体,并制订和监测向他们提供服务的方法;
ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضع ويطبق أدوات يمكن بواسطتها رصد عرض العقود على اللجنة الاستشارية للمشتريات. 开发署同意委员会的建议,即开发和使用一些工具,用于监测向采购咨询委员会提交合同的情况。
وستظل دراسات الفعالية العلاجية أداة ذات دور محوري في مجال رصد نجاعة العلاجات المضادة للملاريا الموصى بها على المستوى الوطني في جميع البلدان. 治疗效果研究将继续是在所有国家监测向国家推荐的防治疟疾疗法效力的一个核心工具。