وتشارك المنظمة بانتظام في اجتماعات الأمم المتحدة في مواجهة الكوارث مثل الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010. 该组织定期参加联合国应对灾害(如2010年海地地震)的会议。
ويعتبر هذا الجانب التقني مهماً من وجهة نظر صاحب الشكوى بالنظر إلى الوضع في هايتي بعد الزلزال. 申诉人认为,考虑到海地地震后的状况,这一技术方面的问题很重要。
وعندما تعرضنا لكارثة التسونامي والزلزال في هايتي والكوارث الطبيعية الأخرى، اتصفنا بسلوك إنساني رائع. 在发生海啸、海地地震和其他自然灾害时,我们显示出了非同寻常的人道精神。
وهو يصف بصفة خاصة حالة الشرطة الوطنية الهايتية، والعدالة، والسجون، ومكتب أمين المظالم بعد وقوع الزلزال. 尤其是,他描述了海地地震后国家警察、法院、监狱及公民保护局的状况。
وتطلبت الاستجابة للزلزال واندلاع الكوليرا في هايتي إلى 344 من المهام الطارئة قصيرة الأجل على الصعيدين القطري والإقليمي. 在应对海地地震和霍乱疫情时,需要在国家和区域两级急调344人。
وبالمثل، تقدر الخسائر المرتبطة بزلزال عام 2010 في هايتي بما يفوق 15 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. 同样,2010年海地地震造成的损失估计超过国内总产值的15%。
واستجابة لزلزال هايتي في عام 2010، وفرت اليونيسيف مياها مأمونة لـ 1.2 مليون شخص. 儿童基金会在2010年对海地地震作出回应时为120万人提供了安全用水。
وتجسد الاستجابة المستمرة للزلزال الذي أصاب هايتي في عام 2010 أنماط السياسات الإجراءات المكيفة اللازمة. 当前对2010年海地地震采取的对策就示范说明了需要哪类政策和程序调整。
ويوصي الأمين العام بالإبقاء على الوحدات الهندسية التابعة لبعثة هايتي التي كان المجلس قد وافق عليها في أعقاب الزلزال. 秘书长建议保留安理会在海地地震后授权组建的联海稳定团工程部队。
وأدى الموقع دورا رئيسيا في إحاطة الموظفين علما بالجهود التي بذلت في هايتي في أعقاب الزلزال المأساوي. iSeek在让工作人员了解海地地震之后的各项工作方面发挥了重要作用。