ويتوخى التقرير أيضاً بيان آثار العودة القسرية للهايتيين على مجتمع هايتي، لا سيما على الأسر التي تعيش في خصاصة. 它还旨在表明强制遣返海地人对海地社会产生的影响,特别是对生活很不稳定的家庭产生的影响。
فقد كان هناك تقصير من المجتمع الدولي، طيلة مسار برامجه للمساعدة، في إقامة الشراكات الضرورية والقابلة للاستدامة مع مجتمع هايتي على جميع المستويات. 在整个援助方案期间,国际社会没有在所有各级同海地社会建立所需的、可持续的伙伴关系。
وقد أجريت محادثات مكثفة مع أعضاء حكومة هايتي وبرلمانها، وكذلك مع الأعضاء المؤثرين الآخرين في مجتمع هايتي، واستعرضت عمل البعثة. 我与海地政府和议会的成员以及海地社会其他有影响的成员举行了广泛讨论,并视察了特派团的工作。
بيد أننا نلاحظ أن هايتي تشهد تطورا طفيفا في التمثيل الاجتماعي لمكانة المرأة ودورها، وأن بعض القوالب النمطية التمييزية خفت حدتها ولكنها لم تختف تماما. 但是,海地社会对妇女地位和角色的观念已略有改变,某些歧视性陈规定型观念正在衰减。
30- وفيما يتصل بوضع الأطفال العاملين في الخدمة المنزلية، تعتزم الدولة مكافحة هذه الظاهرة، مع التذكير بأن الأسرة الموسعة تسود المجتمع الهايتي. 关于儿童家庭佣工的境况,海地国打算制止这一现象,但回顾在海地社会中,大家庭仍占主导地位。
وتثير هذه الحالة أسئلة رئيسية عن هوية المجتمع الهايتي، وهو سؤال يستطيع الهايتيون أنفسهم الإجابة عليه بطريقة ملائمة. 这一事实引起有关海地社会的特性和自我观感的重要问题,只有海地人自己能够对这个问题提出适当而有意义的答复。