21- ويواصل المكتب أيضا المشاركة بنشاط في التدابير الدولية لمكافحة التحدّي المتمثل في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال. 毒品和犯罪问题办公室还积极参与国际上应对索马里海岸海岛行为这一难题的行动。
والسيدة ديفيس من نساء شعب كوبل كوبل الأصلي في جنوب شرق ولاية كوينزلاند، وهي تتحدّر من جزيرة بحر الجنوب. Davis女士是东南昆士兰Cobble Cobble土着女子,原籍为南海岛。
والأستاذة دايفيس هي من نساء شعب كوبل كوبل الأصلي في جنوب شرق ولاية كوينزلاند، وهي تتحدّر من جزيرة ساوث سي. Davis女士是东南昆士兰Cobble Cobble土着女子,原籍为南海岛。
وحسب وزير البيئة تقوم برمودا، بمساعدة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، بتوطيد حقها في الوصول إلى مناطق الصيد المحيطة بالجزيرة(36). 环境部长说,百慕大正在依据《联合国海洋法公约》,巩固其在海岛周围捕鱼的权利。 36
229- وتستخدم الشركة قيمة متبقية قدرها 15 في المائة لحساب قيمة الاستهلاك بالنسبة للجزيرة البحرية الصناعية. 科威特石油公司以15%的残余价值计算 " 海岛 " 的折旧率。
وأنشأت المدارس الفرعية حتى في المناطق الجبلية النائية أو في الجزر المعزولة بحيث يتمكن كل طفل في سن الدراسة من الالتحاق بالتعليم الابتدائي. 国家甚至于边远的山区或者海岛建立了分校,以确保所有学龄儿童都能接受初级教育。
وتَحُد المعايير الثقافية التي تفرضها الأسر من قدرة النساء على التنقل ومغادرة الجزر للسعي وراء الحصول على فرص للتعليم العالي خارج البلاد. 家庭施加的文化规范限制了女性的流动性,妨碍其离开海岛前往外部世界接受高等教育。
وما زالت هناك بعض الظروف غير المواتية بالنسبة للمرأة في المناطق النائية مثل الجزر الساحلية، وإن كانت معالجة هذا الموضوع جارية. 在边远地区如近海岛屿,妇女仍然面临着一些不利条件,不过,相关部门正在处理这些问题。
و على مدى الأيام الثلاثة الماضية، ظلت الطائرات المروحية التابعة لسلاح الجو تقوم بطلعات محملة بمواد الإغاثة إلى الجزر القريبة من السواحل وغيرها من المناطق التي يصعب الوصول إليها. 在过去的三天里,空军直升机一直在将救灾物质运往近海岛屿和其他可进入地区。
ويمتد الساحل على مساحة 323.6 68 كلم2؛ ولكن إجمالي المساحة الساحلية للبلد تصل، بضم منطقة الجزر، إلى000 70 كلم2. 沿海省份面积为68 323.6平方公里,再加上海岛地区,厄瓜多尔的沿海面积达70 000平方公里。