ويمكن أن يقود إجراء مزيد من الدراسة على النطاق اﻹقليمي للعمليات الفيزيائية المؤثرة في قاع البحار العميقة إلى إيجاد حل لهذا الوضع. 对影响深海底的物理进程作进一步区域性研究,可能导致这一情况得到解决。
وهنالك أوجه تشابه أساسية قائمة سواء جرى استغلال المعادن على الشواطئ أو في مناطق قاع البحار العميقة. " 无论矿产开发是发生在陆上或深海底领域,都有基本的相似之处。
فوفقا للفرع 2 من مرفق ذلك الاتفاق، على المؤسسة أن تقوم بعملياتها الأولية للتعدين في قاع البحار من خلال مشاريع مشتركة. 根据该协定附件第2节,企业部初期的深海底采矿作业应以联合企业的方式进行。
وتظل آفاق الإنتاج التجاري للمعادن انطلاقا من التعدين في أعماق البحار غير مؤكدة، ويبدو أنها قد تعرضت لانتكاسة نتيجة الانكماش الاقتصادي العالمي. 深海底金属矿藏商业开采的前景仍然极不确定,似乎由于全球经济下滑而受挫。
تدير المكتبة المجموعة المتخصصة التي تملكها السلطة من المراجع ومواد البحث بشأن المسائل المتصلة بقانون البحار والتعدين في قاع البحار العميقة. 图书馆负责管理局专门收藏的海洋法和深海底采矿有关事务方面的参考和研究资料。
وباعتماد هذه القواعد، سيكون قد تم الإنجاز الفعلي للمدونة التنظيمية للسلطة بشأن المعادن الموجودة في قاع البحار العميقة، فيما يتعلق بمرحلتي التنقيب والاستكشاف. 这些规章的通过将有效补全管理局对于深海底矿物探矿和勘探阶段的监管守则。
ولفت الأمين العام الانتباه إلى سلسلة حلقات العمل والحلقات الدراسية التي نظمتها السلطة بشأن مسائل محددة تتصل بالتعدين في قاع البحار العميقة. 秘书长提请注意管理局就深海底采矿有关的具体问题组织的一系列讨论会和研讨会。
أكثر من 24 منشورا في مسائل جيولوجيا الجرف القاري والمناطق العميقة في قاع البحار ومواردهما المعدنية، إضافة إلى المسائل المتعلقة بقانون البحار الدولي. 有24部(篇)以上关于大陆架和深海底地区地质和矿物资源和关于海洋法的专着。
والعنصران الآخران هما شبكة محسنة لقياس الهزات الأرضية ونصب مجسات لقياس الضغط في أعماق البحر قادرة على التقاط إشارة أمواج تسونامي الزاحفة في أعماق المحيط. 另外两个是改良地震测量网络和布置深海压力传感器,以探测深海底的海啸信号。
وتوصلت حلقة العمل إلى أن الجانب الأكبر من العمل أداه المستثمرون الرواد المسجلون وآخرون في مجال بحوث وتطوير تكنولوجيا قاع البحار العميق. 讲习班认为:已登记的先驱投资者和其他方面在研究和发展深海底采矿技术方面做了大量工作。