简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

渔捞能力

"渔捞能力" معنى
أمثلة
  • وهكذا فإن اﻹجراء الوحيد اﻷهم الذي ينبغي أن تبدأ الحكومات باتخاذه هو اﻹسراع في خفض القدرة المفرطة في مجال الصيد وﻻ سيما في قطاع الصيد بالخيوط الطويلة.
    因此,各国政府首先应当采取的最重要的单一行动,就是减少过剩的渔捞能力,特别是延绳钓渔业部门的能力。
  • الجهــود المبذولــة في منظمة اﻷغذية والزراعـة بخصـوص الصيد العرضي للطيـور البحريـة فـي عمليات الصيــد التي تستعمل الخيوط الطويلة؛ وحفظ أرصــدة سمــك القــرش وإدارتها على نحو فعال؛ وإدارة القدرات في مجال الصيد
    六. 粮农组织就延绳钓渔业附带渔获海鸟问题所作的努力;鲨鱼种群的养护和有效管理;渔捞能力的管理
  • الجهــود المبذولــة في منظمة اﻷغذية والزراعـة بخصـوص الصيد العرضي للطيـور البحريـة فـي عمليات الصيــد التي تستعمل الخيوط الطويلة؛ وحفظ أرصــدة سمــك القــرش وإدارتها على نحو فعال؛ وإدارة القدرات في مجال الصيد
    六. 粮农组织就延绳钓渔业附带渔获海鸟问题所作的努力;鲨鱼种群的养护和有效管理;渔捞能力的管理
  • وأكدت اللجنة الدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به أجهزة المصائد اﻹقليمية فيما يتعلق بالقضايا الخاصة بالقدرات على الصيد، وأنشطة الصيد غير المشروعة في أعالي البحار. '
    委员会强调,在渔捞能力和公海非法捕鱼问题方面,区域渔业管理组织可以发挥重要作用。 '
  • تنفيذ خطط عمل الفاو الدولية المعنية بتنظيم قدرات الصيد، والتقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الصنارات الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة أسماك القرش
    粮农组织关于渔捞能力管理、减少延绳钓渔业附带渔获海鸟以及鲨鱼 养护和管理的各项国际行动计划的执行情况
  • وفضلا عن ذلك، أشارت الدانمرك إلى أن حكومة غرينلند المتمتعة بالحكم الذاتي تقوم حاليا بتحليل مدى أهمية المبادئ التوجيهية الواردة في خطة العمل الدولية لتنظيم قدرات الصيد بالنسبة للصيد في غرينلند.
    此外,丹麦表示,格陵兰自治政府当前正在分析《渔捞能力管理国际行动计划》内的准则与格陵兰相关的程度。
  • كما شددت على ضرورة التشاور مع جميع أصحاب الشأن في هذا القطاع لتنظيم دخول هذه المناطق وإدارة القدرة على صيد الأسماك وذلك عبر بروتوكولات وآليات تشاورية.
    这些组织还强调,渔业部门的利益有关方都应参加协商,通过议定书和协商机制对准入进行监管,并对渔捞能力进行控制。
  • غير أنه يلزم بذل المزيد من الجهد لوضع خطط طويلة الأجل لإدارة مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية تراعي النظام الإيكولوجي البحري، والطاقة المثلى للصيد، والأطر المتكاملة للتعاون والإدارة().
    然而,需要增加努力,参照海洋生态系统、最佳渔捞能力及合作与治理综合框架来制定渔业和水产养殖长期管理计划。
  • ذكرت الدانمرك أن الاتحاد الأوروبي قد اعتمد خطة العمل الدولية لتنظيم قدرات الصيد. وفضلا عن ذلك، أشارت إلى أن التوصيات الواردة في تلك الخطة تتفق مع العناصر العامة للسياسات المشتركة لمصائد الأسماك.
    丹麦说,欧洲联盟已通过《渔捞能力管理国际行动计划》,而且其中的建议是根据欧盟共同渔业政策大纲提出的。
  • ذكرت اليابان أن حكومتها اتخذت التدابير المناسبة لإجراء خفض بزهاء 20 في المائة لعدد سفنها لصيد سمك التونة بالخيوط الطويلة في المياه البعيدة وفقا لخطة العمل الدولية لتنظيم قدرات الصيد.
    日本报告,日本政府已根据《渔捞能力管理国际行动计划》采取适当措施,将其远洋金枪鱼延绳钓船只数量减少约20%。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5