ومنذ عام 2002، تفرض المنظمة وجود نظم رصد السفن، بما في ذلك الإلزام بتقديم بيانات الرصد إلى الأمانة(). 从2002年起,西北大西洋渔业组织就已采用强制性的渔船监测系统,包括有义务向秘书处提交渔船监测系统数据。
وذكرت منظمات وترتيبات إقليمية كثيرة أن لديها منذ عدة سنوات تدابير تتطلب استخدام معدات نظم رصد السفن، وإن طرأت على تلك التدابير بعض التطورات الإضافية. 很多区域渔业管理组织和安排要求携带渔船监测系统设备的措施已经行之数年,但出现了另外的动态。
وكانت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي السباقة في هذا المجال، إذ وافقت على مشروع نموذجي لإنشاء نظام لرصد السفن في عام 1996. 105 西北大西洋渔业组织在这一领域起步最早,1996年就已商定实行一个渔船监测系统试验项目。
كذلك جرى النظر في استخدام خطة توثيق المصيد ونظام رصد السفن، ويمكن للأعضاء في اللجنة الحصول على هذه المعلومات في ظروف محدودة فقط. 渔获量记录计划和渔船监测系统的数据的取用也予考虑;这些数据仅在有限制的情况下向南极海生委成员提供。
كذلك، فإن الولايات المتحدة وضعت بشكل أحادي لائحة تحظر واردات السمك المسنن ما لم تتم تلبية اشتراطات نظام رصد السفن الإلكتروني ومخطط وثائق الصيد. 此外,美国还单方面颁布了禁止进口洋枪鱼的管理规定,除非满足电子渔船监测系统和捕捞记录计划的要求。
تعزيز وإدامة الضوابط الفعالة الخاصة بدولة العلم، بطرق من بينها نظام رصد السفن، ومنع ومكافحة إصدار أعلام الملاءمة فيما بين أعضاء المنطقة؛ 9. 通过渔船监测系统(渔监系统)等方式,促进和维持船旗国的有效监管,防止和制止合作区成员国发放方便旗;
وتطبق جميع البلدان التي لديها موارد كبيرة في مصائد الأسماك نظام رصد السفن الآن، أما البلدان التي لا تملك هذا النظام فهي كلها تقريبا بلدان نامية. 如今,拥有大量渔业资源的所有国家都采用了渔船监测系统,目前没有该系统的那些国家几乎都是发展中国家。
وكانت حلقات العمل كافة تهدف إلى تشجيع استخدام نظم رصد السفن باعتبارها أداة إضافية لإدارة مصائد الأسماك على الصعيد الوطني وفي إطار التعاون مع هيئات مصائد الأسماك الإقليمية. 所有讲习班的目的都是要促使在本国并和区域渔业机构合作运用渔船监测系统,以其作为另一个渔业管理的工具。
ففي عام 2004، وافقت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، في تدبير الحفظ رم 10-04، على وجوب تقديم بيانات رصد السفن إلى الأمانة، مستثنية من ذلك مصائد أسماك الكريل. 2004年,南极海生委在养护措施10-04中商定,除磷虾捕捞外,渔船监测系统数据要提交给秘书处。
نؤكد ضرورة أن تبقي جميع الدول الأعضاء في المنطقة على ضوابط فعالة تطبقها دولة العلم، بما في ذلك عن طريق نظام رصد السفن، ومنع ومكافحة إعطاء أعلام الملاءمة؛ 强调合作区所有成员国都要继续有效地进行船旗国监管,包括通过渔船监测系统,以防止和打击发放方便旗行为;