وفي 2009-2010، تلقى 757 114 شخصاً علاوة النقل، وبلغ إجمالي الإنفاق 275 مليون دولار من دولارات هونغ كونغ. 在2009-10年度,有关开支为2.75亿港元,受惠人数达114,757人。
(ب) الأجور مقابل الإشعار بإنهاء الخدمة، بما أقصاه أجر شهر واحد أو 500 22 دولار من دولارات هونغ كونغ، أيهما أدنى؛ (b) 代通知金:最高为一个月工资或22,500港元(以较低金额为准);及
(ج) دفوعات التسريح بما يصل إلى 000 36 دولار من دولارات هونغ كونغ زائدا 50 في المائة من أي استحقاقات زائدة. (c) 遣散费:最高为36,000港元及该款项以后余额(如有)半数的总和。
6-6 وتتلقى لجنة المرأة الدعم التنفيذي من مكتب العمل والرفاه كما تتلقى تمويلاً سنوياً قدره حوالي 20 مليون دولار من دولارات هونغ كونغ. 6 妇委会每年获得经费约2,000万港元,并由劳工及福利局提供行政支援。
أما المبالغ المناظرة التي تُمنح لمستأجري المساكن العمومية فهي 000 600 دولار و100 5 دولار، على التوالي. 如申请人为公屋租户,则仍可获得600,000港元贷款或5,100港元按揭还款补助金。
أما المبالغ المناظرة التي تُمنح لمستأجري المساكن العمومية فهي 000 600 دولار و100 5 دولار، على التوالي. 如申请人为公屋租户,则仍可获得600,000港元贷款或5,100港元按揭还款补助金。
وازدادت رعاية المشاريع في إطار الصندوق، إذ استفاد 238 مشروعا من مبلغ إجمالي بمقدار 113.7 من ملايين دولارات هونغ كونغ بين عامي 1996 و2002. 在一九九六至二零零二年间,基金共拨出1.137亿港元资助238项计划。
ويكون أرباب العمل الذين ينتهكون هذه الأحكام مذنبين بارتكاب جناية وهم مطالبون لدى إدانتهم بدفع غرامة تصل إلى 000 100 دولار من دولارات هونغ كونغ. 雇主如违反上述规定,即属犯罪,一经定罪,最高可处罚款100,000港元。
ومنذ عام 2000، تم إنفاق مبلغ 72 مليون دولار من دولارات هونغ كونغ على تحسين إمكانية الوصول والمرافق في 147 مبنى حكومياً. 自2000年起,已改善了147幢政府场所的通道设施,总开支达7,200万港元。
وقد خصص مبلغ إضافي قدره 11.7 مليون دولار من دولارات هونغ كونغ لتوفير 154 مكاناً جديداً في 2010-2011. 2010-11年度的财政预算案已拨款1,170万港元,以增加154个新的学前服务名额。