التعليمية بدلا من الجوانب اللامعة. 这个方案旨在改变新闻媒体处理家庭暴力问题的方法,要求新闻媒体突出报道教育和防范方面,不要渲染具有轰动效应的内容。
كمبوديا - قد ارتفع فعلاً. 尽管它们的报章头条渲染增长数字,但是贫困因增长而下降的程度比预期的低,其中一例----柬埔寨的贫困实际上有所加剧。
على أنه لا يرغب في رسم صورة ميلودرامية للحالة فضلاً عن أن ثمة تعاونا واعدا على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف مع البلدان المجاورة. 但是他并不想过度渲染这一问题。 匈牙利与邻国还开展了具有良好前景的双边和多边合作。
107- وباستثناء الاستخدام العام للغة، ما زالت تسمية الأطفال تتمشي مع نوع الجنس وتستمر في تعزيز أدوار كل من الجنسين والأنماط الجنسانية. 除语言的一般使用情况外,给孩子起名字也有类似的性别差异,并继续渲染性别角色和成见。
وهذان تعبيران يعززان وضع التبعية المنسوب للمرأة وبالتالي يديم التنميط الجنساني فضلا عن عدم المساواة في علاقات القوة بين الزوجين. 这些表述渲染了妇女处于从属地位的传统观念,因此使性别成见和不平等的夫妻权力关系根深蒂固。
وطبقاً للسيد سورينسن، فإن الإبلاغ عن العنصرية واليمين المتطرف، يمكن أن يؤدي إلى مواقف عنصرية من جراء تضخيم الأمور والتفاعل المفرط. Sørensen先生还认为在报道种族主义和极右现象时,渲染和反应过急也会导致种族主义态度。
وقد طبل الناطق باسمه المثير للشفقة، الذي فصل جهارا بلده عن المجتمع الدولي للتو، لتلك الدعوة بأكثر الأساليب استهتارا ونفاقا. 他可怜的代言人刚才又公开宣布该国与国际社会背道而驰,以极其玩世不恭和虚伪的方式渲染了这一叫嚣。