简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

源地区

"源地区" معنى
أمثلة
  • ألفا من مصادرها وانسياحها إلى مناطق نائية (Li and Bidleman, 2003).
    来自排放源地区(主要是亚洲)的主要排放以及北极大气浓度的同步减少,意味着甲型六氯环己烷正在迅速从其来源处向偏远地区的扩散(Li和Bidleman,2003年)。
  • وكان هدفها من ذلك هو استحداث نموذج للرصد البيئي قادر على اكتشاف التغيرات في مناطق موارد المياه، والمناطق الحرجية، وغيرها من المناطق الحاسمة بالنسبة الى استدامة النظم الايكولوجية المحلية.
    该工作的目的是开发一个环境监测模式,以便能够监测水资源地区、森林区域和对当地生态系统可持续性至关重要的其他一些区域的变化情况。
  • فقد بلورت منظمة الأغذية والزراعة، على سبيل المثال، نهجا يسمى النهج التشاركي والتفاوضي للتنمية العمرانية في المناطق التي تحوي أراض وموارد طبيعية ذات استخدامات تنافسية ومتعددة.
    例如,粮农组织制定了一种叫做 " 参与式和经谈判的领土开发 " 办法,用于竞争性用途和多用途土地和自然资源地区
  • كما أن بيانات الرصد المستمدّة من مناطق نائية، مثلاً منطقتي القطبين الشمالي والجنوبي، تدلّ على أن مستويات التركّز المكشوفة، والتي كانت في بعض الأحيان أعلى منها في مناطق المصدر، تنشأ أصلاً من الانتقال الطويل المدى.
    同时,来自偏远地区,比如北极和南极的监测数据表明,检测到的浓度水平有时候要高于释放源地区的浓度水平,这是由远距离迁移所导致的。
  • وترى حكومة الهند أنه يمكن بسط النهج المذكور أعﻻه على نطاق واسع ليشمل مناطق المنشأ اﻷخرى أيضا وأنه يمكن تنفيذ برنامج شامل لتنمية مناطق المنشأ عموما على أساس برامج التنمية القائمة، على مدى السنوات المقبلة.
    印度政府认为,也可将上述做法广泛扩大至其他起源地区,而且在今后几年中,可执行基于现行发展计划的一个综合、全面的起源地区发展方案。
  • وترى حكومة الهند أنه يمكن بسط النهج المذكور أعﻻه على نطاق واسع ليشمل مناطق المنشأ اﻷخرى أيضا وأنه يمكن تنفيذ برنامج شامل لتنمية مناطق المنشأ عموما على أساس برامج التنمية القائمة، على مدى السنوات المقبلة.
    印度政府认为,也可将上述做法广泛扩大至其他起源地区,而且在今后几年中,可执行基于现行发展计划的一个综合、全面的起源地区发展方案。
  • وإذ تدرك حكومة الهند أن مناطق معينة في البلد تميل إلى أن تكون مناطق محتملة ينشأ منها النساء الﻻئي يمارسن هذه المهنة، فإنها ترى أن تنمية مناطق المنشأ تلك تتسم بأهمية بالغة في مواجهة مشكلة اﻻستغﻻل الجنسي للمرأة.
    在认识到印度的某些地区可能成为从事此种行业的妇女的潜在来源地的情况下,印度政府感到开发这种起源地区对于解决妇女的性剥削问题至关重要。
  • وفي استعراض حديث وجد أن الدوديكان الحلقي السداسي البروم موجود في كل مكان بالقطب الشمالي وغرب أوروبا، كما وجد أن الأجزاء الشرقية من أمريكا الشمالية هي مصدر هام عن طريق الانتقال البعيد المدى (دو ويت وآخرون 2009).
    一次近期的审查发现,六溴环十二烷在北极和西欧地区普遍存在,通过远距离迁移北美洲东部已成为重要的污染源地区(de Wit等人,2009年)。
  • وتشمل هذه المرحلة الحاسمة من التخطيط مهام من قبيل جمع المعلومات عن مناطق اللاجئين الأصلية، وإعداد دراسات مفصلة عن مناطق العودة، ورصد أنماط العودة الطوعية، وإقامة المفوضية لوجود لها في الميدان كلما أمكن الوصول إلى هناك.
    这一重要的规划阶段包括如下任务:收集难民来源地区的数据、编制详细的返回者地区情况、监测自动返回形式和在任何可到达的地区建立难民专员办事处的业务。
  • لكن الانبعاثات الأولية من مناطق المصدر (في آسيا بالدرجة الرئيسية)، وكذلك التركّزات الجوية في القطب الشمالي، تتناقص تزامنياً، مما يُستدل منه على سرعة تبعثر المادة (HCH)-ألفا من مصادرها وانسياحها إلى مناطق نائية (Li and Bidleman, 2003).
    来自排放源地区(主要是亚洲)的主要排放以及北极大气浓度的同步减少,意味着甲型六氯环乙烷正在迅速从其来源处向偏远地区的扩散(Li和Bidleman,2003年)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5