لقد ضاعفت كمية ال"ديميرول" لستة من المرضى 规定我知道,但有六位病患控制 止痛点滴的分量,我把它加倍了
بعضنا عليه أن يجد معنى في اللحظات البسيطة التي تشكل الحياة. 我们中有些人注定要在 日常生活的点滴中寻找生命的意义
الشيء الوحيد المعتبر في الوقت الحالي هي تلك الأيام التي قضيتها مع (أنتونيوس) 现在我脑海中浮现的都是 和安提诺乌斯度过的点点滴滴
ولا توجد وسائط إعلام مستقلة، وما تقدمه أجهزة المجتمع المدني من معلومات شحيحة يتم كتمه. 没有独立的新闻媒介,民间团体提供的点滴信息都受到压制。
وحتى نصبح جزءا من الحلول العالمية، فلنبدأ بخطوات صغيرة ولكنها ملموسة. 为了使我们自己成为全球解决办法的一部分,让我们从点滴而具体的步骤做起。
وينبغي أن يتمكن المستعملون من فهم ذلك دون أن يتعين عليهم الجمع بين عناصر المعلومات بأنفسهم. 使用者应不用自己将点点滴滴的信息拼凑在一块就能获得这种了解。
بتضافر جهودها يكون لها مغزى أكثر. 如同小溪汇成江河,伟大的文明也是由点点滴滴发展起来的 -- -- 整体合力产生了更重要的意义。
ولا يمكن، فعلاً، التقليل من أهمية تسجيل الولادات بالنسبة إلى الدولة، كما أن مزاياه تطال كل الأفراد. 它对于国家的重要性确实不可低估,所带来好处将会点点滴滴地落实在个人身上。
وبدمج كل هذه اﻷطباق في لون تفاؤلي إيجابي يصبح مستقبل البشرية اليوم أكثر أمنا عما كان عليه باﻷمس، وهو بالتأكيد أكثر كثيرا مما كان عليه قبل أمس. 这一点点滴滴汇集成一个积极而又乐观的色彩。 与昨天相比,今天人类的未来更为安全。
وبالمثل، وللمضي بعملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار قدماً على الصعيد الدولي ينبغي لنا أن نبدأ بخطوات ملموسة وألا تفتر قناعاتنا عندما نواجه المصاعب والنكسات. 要推动国际军控、裁军和防扩散进程,我们也必须从点滴做起,不应困难挫折而动摇信念。