وأفرج عن المجموعة في وقت لاحق، ولكن اتهم 11 شخصاً بتهم التجمع غير القانوني، وتشويش النظام العام، والتسبب بأضرار القذف في الإسلام. 这一批人随后被释放,但有11人被指控举行非法集会,破坏公共秩序,引起烦扰,侮辱伊斯兰。
386- وعقب الانكماش الذي وقع خلال الثمانينيات، زادت نسبة السكان الذين يشعرون بالقلق منذ مطلع التسعينيات. 继20世纪80年代经济滑坡以后,报告说他们感到焦虑或烦扰的人的百分比从20世纪90年代初以来增多了。
وبغض النظر عما إذا كان أي راكب على متن قافلة السفن يشتبه في ارتكابه أفعالاً جنائية، فإنه كان ينبغي حماية جميع الركاب من الفضول العام. 无论船队中是否有乘客被怀疑犯有刑事罪行,所有乘客都应受到保护,免遭公众好奇心烦扰。
مهووس بصورة أطفالك لدى الناس. 更糟糕的是 你为你孩子的形象所烦扰 et pire encore, t'es obsédé par l'image de tes enfants.
وبالمثل، يجب حماية أسرى الحرب في جميع الأوقات، وعلى الأخص ضد جميع أعمال العنف أو التهديد، وضد السباب وفضول الجماهير. " .战俘亦应在任何时候受到保护,尤其是免致遭受暴行或恫吓及侮辱与公众好奇心的烦扰。
ومما يثير الانشغال أنه لا يمكن لشركاء الاتحاد الأوروبي النظر في نواحي قلقه في إطار برنامج يرتكز على الشراكة. 令人烦扰的是,在一个建立在合作伙伴基础上的方案范围内,欧洲联盟的合作伙伴不能考虑欧洲联盟所关注的问题。
ويجب معاملتهم في جميع الأوقات معاملة إنسانية، وحمايتهم بشكل خاص من جميع أعمال العنف أو التهديد، ومن السباب وفضول الجماهير. 无论何时,被保护人均须受人道待遇,并应受保护,特别使其免受一切暴行,或暴行的威胁及侮辱与公众好奇心的烦扰。
ويجب معاملتهم في جميع الأوقات معاملة إنسانية، وحمايتهم بشكل خاص ضد جميع أعمال العنف أو التهديد، وضد السُباب وفضول الجماهير " . 无论如何,被保护人均需受人道待遇,并应受保护,特别是其免受一切暴行,或暴行的威胁及侮辱与公众好奇心的烦扰。
إلا أن أحدث البيانات من 2004 تبين أن نسباً أدنى من السكان تشتكي أعراض قلق حاد مقارنة بالفترة من 2002-2003. 然而,最近的2004年的数据显示,与2002-2003年期间相比,目前报告有严重焦虑或烦扰症状的人的百分比减少了。
وعلى الرغم من هذه الحوادث، ستسمر هجرة الكاميرونيين إلى غينيا الاستوائية، ولكن يجب أن نقوم بتنظيم عمليات الهجرة هذه لتمكينهم من العيش بكرامة " (). 尽管这些烦扰,喀麦隆人永远会到赤道几内亚,但必须对这些出发予以组织,让他们可以尊严地生活 "