كما تسببت ظواهر الطقس المتطرفة، مثل موجة الحرارة في أوروبا والهند وبنغلاديش في حصد أرواح عشرات الألوف. 极端的天气状况,诸如在欧洲、印度、孟加拉国和巴基斯坦的热浪,夺走了成千上万人命。
وشكل كبار السن النسبة الكبرى من الوفيات الزائدة المقدرة بعشرات الآلاف التي حدثت أثناء الموجة الحارة التي اجتاحت أوروبا في عام 2003. 在2003年欧洲热浪期间,死亡人数比平常多了几万人,其中多数是老年人。
وقد بدأت الفيضانات والجفاف وموجات الحرارة تُسهم بالفعل في تلف المحاصيل واندلاع الصراعات، وفي تزايد عدد الأرواح التي يحصدها الموت والمعاناة الإنسانية باطراد. 干旱、洪水和热浪已在加剧作物歉收和冲突,并使死亡人数和人类痛苦不断增加。
وسوف تؤثر الزيادات المتوقعة في تواتر وشدة العواصف والفيضانات وموجات الحر والجفاف على حياة الملايين من البشر في جميع أنحاء العالم. 预计风暴、洪水、热浪和干旱的频率和强度的增加将影响到全世界数10亿人的生活。
4- وبات تغير المناخ حقيقة واقعة تتجلى مظاهره في موجات الحرارة وحالات الجفاف الشديد والفيضانات الجارفة والعواصف المدمرة. 气候变化已是一种实际存在,这从热浪、严重的干旱和洪灾以及毁灭性的暴风雨中可见一斑。
إذ يتوقع مثـلا أن تصبح درجات الحرارة الفائقـة الارتفاع، كموجـة الحر التي شهدتها أوروبا عام 2003، أكثر شيوعا خلال الأعوام الــ 50 القادمة. 例如,2003年欧洲热浪那样的温度极限情况在未来50年间预计将变得更为常见。
من المتوقع أن يزيد تغير المناخ من تواتر الظواهر الجوية الشديدة وحدّتها (من قبيل حالات الجفاف، والأعاصير، وموجات الحر). 据预测,气候变化会增加严重气象事件的频率和烈度,例如,干旱、龙卷风和热浪的频率和烈度。
وتتبادر إلى الذهن حرائق الغابات الكثيفة الناجمة عن موجة الحر الطويلة والفيضانات والانهيالات الوحلية المدمرة السابقة في مناطق أخرى. 我们想到长时间的热浪所引起的大规模森林火灾,以及此前其他地区发生的毁灭性水灾和泥石流。
ومن بين الاستراتيجيات الأكثر تطوراً إلى حد كبير ما وُضِع منها لمعالجة موجات الحر الشديد في أوروبا بعد موجة الحر في عام 2003. 最成熟的战略是那些应对欧洲热浪的战略,这些战略是在2003年热浪之后开始实施的。
ومن بين الاستراتيجيات الأكثر تطوراً إلى حد كبير ما وُضِع منها لمعالجة موجات الحر الشديد في أوروبا بعد موجة الحر في عام 2003. 最成熟的战略是那些应对欧洲热浪的战略,这些战略是在2003年热浪之后开始实施的。