وقد بدأ البرنامج الإنمائي خلال هذه الخطوات المتعددة، في معالجة الأسباب الجذرية لحالات التنمية الخاصة. 31. 通过这些多重的措施,开发计划署开始处理特殊发展情况的基本根源。
ويعتبر البرنامج الإنمائي أن دعم هذا الجهد يشكل أهم الأدوار الأساسية التي يقوم بها في التنمية الخاصة. 开发计划署认为对这项努力的支助是它在特殊发展情况中的最重要的核心作用。
وأشار متكلمون آخرون إلى الدور الذي قام به البرنامج الإنمائي في بلدانهم في الحالات الإنمائية الخاصة. 来自处于特殊发展情况的国家的其他发言者谈到开发计划署在各自国家所起的作用。
وفيما يتعلق بتمويل حالات التنمية الخاصة، أكدت بعض الوفود على ضرورة أن تؤخذ الموارد الإضافية من الميزانية الأساسية. 关于为特殊发展情况筹资的问题,一些代表团强调额外资源不应取自核心预算。
إلا أنه ينبغي ملاحظة أن النتائج ذات الصلة بالحالات الإنمائية الخاصة غالبا ما يُبلغ عنها في إطار أهداف أخرى. 但是应当指出,与特殊发展情况有关的成果报告往往是在其他目标下提出的。
ويشكل الصندوق أداة موحدة لدعم الهدف 5 من إطار النتائج الاستراتيجية، الحالات الإنمائية الخاصة. 预防危机和复原专题信托基金成了支助战略成果框架目标5,特殊发展情况的综合工具。
`2 ' التقدم المحرز صوب تحقيق النتائج المتعلقة بالفئات البرنامجية الأربع وفئة الحالات الإنمائية الخاصة التي يشتمل عليها إطار النتائج الاستراتيجي؛ 二. 在战略成果框架四个方案类别和特殊发展情况类别取得成果的进展情况
البرنامج (الفقر، والبيئة المؤاتية للتنمية البشرية المستدامة، والبيئة، وقضايا الجنسين، والبرنامج الخاص بالحالات الإنمائية الخاصة) 核心方案(消除贫困、对可持续人类发展有利的环境、环境、性别和特殊发展情况方案)
وأُنفق ما مجموعه 108 ملايين دولار (17 في المائة من مجموع النفقات الإنمائية) في بلدان تواجه حالات إنمائية خاصة. 总计1.08亿美元(发展支出总额的17%)用于面临特殊发展情况的国家。
وجاءت الزيادة الرئيسية اﻷخرى في الطلب على خدمات البرنامج اﻹنمائي من البلدان التي تعيش حاﻻت خاصة في مجال التنمية. 对开发计划署服务的需求增加的另一个主要原因,来自处于特殊发展情况的国家。