وتحصل إسرائيل لنفسها على كل مياه نهر بانياس التي تقدر بـ 121 مليون متر مكعب سنويا(). 以色列独占Banyas河水,每年取用约1.21亿立方米河水。
وقد يؤدي الحصر الإقليمي الى منع أصحاب المرخص لهم الآخرين من فرص الانتفاع المجاني من هذه الاستثمارات(18). 地区独占性可避免其他领有许可证接受者投机取巧的利用这些投资。 18
وقد يؤدي الحصر الإقليمي إلى منع أصحاب المرخص لهم الآخرين من فرص الانتفاع المجاني من هذه الاستثمارات(18). 地区独占性可避免其他领有许可证接受者投机取巧的利用这些投资。 18
ويمكن لهذه الأوامر أن تقضي بقطع الاتصال بين الأطراف كما يمكن أن تمنح حقا حصريا في شغل مسكن الأسرة. 命令可规定施暴者不得接触被施暴者。 还可准予独占家庭住宅的权利。
ونتيجة الإنجازات التكنولوجية المتقدمة، تتلاقى القطاعات التقليدية مع القطاعات الأخرى، وجرى تحديث المفهوم الذي يشكل الاحتكار الطبيعي. 由于技术进展,传统部门正在与其他部门聚合,自然独占的概念正在得到更新。
وهي غالباً ما توفر الزخم للإصلاحات التنظيمية، لا سيما في مجال الخدمات العامة والاحتكارات. 区域条款往往为管理改革,尤其是公用事业部门和独占领域的管理改革,提供推动力。
وفي هذا السياق واعترافاً بالحالة الخاصة للاحتكارات الطبيعية، فإن بعض الاتفاقات تشتمل كذلك على استثناءات محددة. 在上述情况以及认识到自然独占的特殊情况下,其中一些协定还载有具体的除外条款。
بيد أنه من الناحية العملية، وجد أن المرأة ﻻ تزال متركزة في مهن معينة تعتبر تقليديا وقفا على المرأة. 然而,在实践中,可以看到妇女仍然集中于在传统上被视为妇女独占领域的职业。
ووفقا لتقديرات الفنيين في هذا القطاع، تستأثر هذه الشركة الأوغندية اليوم بما يتراوح بين 60 و 70 في المائة من السوق. 根据这一领域的专家估计,这家乌干达公司今天独占60%至70%的市场。
18- وثمة سبب مهم آخر يدفع أصحاب حقوق الملكية الفكرية إلى منح الحقوق الحصرية الإقليمية، ألا وهو الاستفادة من فروق الأسعار. 知识产权拥有者参加地区独占性的另一个重要原因是,从价格歧视中获得利润。