وقد أُجبر أفراد شعب المايا على إخفاء هويتهم ولغتهم وملابسهم التقليدية، وتم تعطيل دورة مهرجاناتهم واحتفالاتهم. 玛雅人不得不掩盖他们的身份、语言和传统服装,他们的节日周期和庆祝仪式被打断。
ولدى الجماعات المحلية محام إذا شاء أحد أطراف النزاع استخدام نظام القضاء الرسمي بدلا من قانون المايا. 如果纠纷的一方希望使用正规的法院制度而不是玛雅人的法律,则社区会有一名律师。
ينبغي للدولة الطرف توفير معلومات عن المزاعم بأنها لا تمتثل لقرارات المحكمة العليا فيما يتعلق بأراضي المايا. 缔约国应该提供资料介绍指控其不遵照执行最高法院对玛雅人土地问题的判决的情况。
واستمرت في التأكيد أمام المحكمة وبصورة علنية على أن حقوق المايا في الأرض غير قائمة وأنها لا تستحق الحماية القانونية(62). 政府仍继续在法院和公开场合断言,玛雅人的土地权不存在,或不值得法律保护。
ويتعين على الدولة الطرف توفير معلومات عن المزاعم بأنها لا تمتثل لقرارات المحكمة العليا فيما يتعلق بأراضي المايا. 缔约国应该提供资料介绍指控其不遵照执行最高法院对玛雅人土地问题的判决的情况。
ولم تنجح الحكومة في إقامة حوار سليم والتشاور مع أقلية المايا بشكل يسمح لبليز تلبية الاحتياجات الطبية للمجتمعات الريفية(39). 政府未能与玛雅人开展充分的沟通和协商,从而使伯利兹能够满足农村社区的医疗需求。
ويتميز مجتمع غواتيمالا بتعدد الأعراق والثقافات واللغات، ويتكون من جماعات المايا واللادينو والغاريفونا والكينكا. 危地马拉是一个多种族、多文化和多语言的社会,由玛雅人、拉迪诺人、加利弗纳人和辛卡斯人组成。
ويضم الهيكل الاجتماعي الغواتيمالي عدة مجموعات اجتماعية وثقافية ولغوية، أبرزها المايا واللادينو والغاريفونا والكينكا. 危地马拉社会由好几个社会-文化和语言群体组成,主要是玛雅人、拉迪诺人、加利夫纳人和辛卡人。