简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

环境工程

"环境工程" معنى
أمثلة
  • وتتمثل الركيزة الثانية في التثقيف في مجال المياه، الذي يتم أساسا في معهد التثقيف في مجال المياه التابع للمعهد الدولي لهندسة البنى الأساسية والهندسة الهيدرولية والبيئية التابع لليونسكو.
    第二个支柱方面是水教育,主要通过教科文组织 -- -- 基础设施、水力和环境工程研究所的水教育研究所开展。
  • وفي عامي 2007 و2008، قدّمت المفوضية دعماً للجهود البيئية الكبيرة الرامية إلى زراعة ورعاية 18 مليون شجرة في مناطق تأثرت بعمليات نزوح بشرية.
    2007、2008年,在受到人类迁移影响的地区,难民署支助了一个植树、护林(守护1800万株树)的大型环境工程
  • أعيد تبرير الاحتياج لوظيفة مهندس بيئي في سياق تقديم قسم الهندسة بدائرة الدعم المتخصص التابعة لشعبة اللوجستيات في إدارة الدعم الميداني (انظر الفقرات 481-483 من هذا التقرير).
    需要环境工程司员额的理由,已在外勤支助部后勤司专家支助处工程科的介绍中重新说明(见本报告第481-483段)。
  • ولكونه من المعاهد الرئيسية للتعليم العالي المتخصص في التثقيف في مجال المياه في العالم، فإنه يعمل من أجل تحسين التعليم وبناء القدرات في البلدان النامية.
    作为世界上最大的水教育研究生院,教科文组织 -- -- 基础设施、水力和环境工程研究所努力增强发展中国家的教育和能力建设。
  • وقبل عملها في البنك الدولي، عملت لأكثر من ست سنوات ككبيرة المهندسين البيئيين لشركة ميتكالف وإيدي، وهي شركة استشارية في الولايات المتحدة آلت ملكيتها بعد ذلك لشركة أيكوم.
    在她到世界银行工作之前,她在梅特卡夫和埃迪公司(一家总部设在美国、后来由AECOM收购的咨询公司)担任高级环境工程师长达六年。
  • ويعالج المعهد الدولي لهندسة البنى الأساسية والهندسة الهيدرولية والبيئية التابع لليونسكو (في هولندا) الحاجة إلى إيجاد فرص تدريبية لعلماء المياه، والقائمين على إدارتها، من البلدان النامية.
    设在荷兰的教科文组织-国际基础结构、水文和环境工程研究所的水教育研究所探讨了需要为来自发展中国家的水科学家和管理人员提供培训机会的问题。
  • وستكون الوحدة متعددة التخصصات، وتحت المسؤولية المباشرة لرئيس خدمات الدعم المتكاملة، وستضم قدرة مكونة من مهندسين بيئيين وخبير طبي تقوم بالتنسيق بصفة وثيقة مع وحدة الطيران والسلامة المهنية في مكتب مدير دعم البعثة.
    该股将跨越多个学科,并将直接向综合支助事务主任报告;其中将包括环境工程师和一个医学专家能力,它将与特派团支助主任办公室航空和职业安全股密切协调。
  • وثالثا، عملت الشبكة على دعم تكوين وتشغيل الفرع الكندي لرابطة الهندسة الصحية والبيئية للدول اﻷمريكية وهي شبكة من البلدان النامية توفر تبادل المعلومات ونشر التكنولوجيا في قطاع المياه في جميع أنحاء اﻷمريكتين.
    再次,该网络努力支助美洲国家卫生和环境工程协会加拿大分会的发展和工作。 该协会是发展中国家的一个网络,在南北美洲各地的水事部门进行资料交流和技术推广。
  • 29- وناقش ممثل " إنترسبيس " (Intespace) (فرنسا) خيار إجراء الاختبارات داخل المؤسسة أو الاستعانة بمصادر خارجية لهذا النشاط، في عرضه الإيضاحي الذي تناول دعم الزبائن في الاختبار وتطوير مراكز التجميع والدمج والاختبار لصالح برامج السواتل الصغيرة.
    (法国)宇航环境工程试验中心的代表在他有关支持客户测试和为小卫星方案发展组装、集成和测试中心的介绍中,讨论了开展机构内测试或外包此项活动的办法。
  • 28- قدم ممثلان للجنة الهندسة التابعة للاتحاد العالمي لمنظمات الهندسة ولمنظمة المهندسين البيئيين في كندا عرضاً بعنوان " تعزيز بيئة تمكينية وتقييم مدى تأثر الهياكل الأساسية بتغير المناخ " .
    世界工程组织联合会工程委员会和加拿大环境工程师组织的两名代表发表了题为 " 推动扶持型环境,评估基础设施抗御气候变化能力 " 的演讲。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5