' 1` احتياجات المناطق ذات التحديات المعينة (ولا سيما تلك التي تتميز بارتفاع درجات الحرارة المحيطة)؛ (i) 有特殊挑战的各地区的需要(特别是那些高环境温度的地区);
فالغابات تنظم درجات حرارة البيئة وتحمي من الكثبان والرياح العاتية التي تجهد البيئة والعقارات المعيشية. 森林可调节环境温度并阻挡沙丘和大风,而风沙使生存环境和财产受到压力。
تغمر عينة من المادة الصلبة تمثل المحتويات الكاملة للطرد لمدة 7 أيام في الماء في درجة حرارة الغرفة. 代表包件全部内装物的固态物质样品必须在环境温度的水中浸没7天。
' 3` استكمال المعلومات بشأن توافر البدائل، ويشمل ذلك داخل الأقاليم التي تسودها درجات حرارة مرتفعة؛ (三) 关于替代品可获得性的更新信息,包括在高环境温度区域的可获得性;
125- وقال العديد من الممثلين إن التكنولوجيات المناسبة لم تتوفر بعد للاستخدام في البلدان ذات درجة الحرارة المحيطة المرتفعة. 若干代表表示,目前尚未出现适合在环境温度较高的国家使用的技术。
ولأن الزئبق يمكن أن يتبخر بدرجة الحرارة العادية في البيئة يقوم الغلاف الجوي للأرض بدور كبير في نشر الزئبق. 由于汞在环境温度下可蒸发,地球大气层在汞扩散过程中起了重要作用。
وعند إجراء أي من اﻻختبارين تجرى تصحيحات ﻷي اختﻻف في درجة حرارة المحيط من القيمة المرجعية المفترضة لدرجة حرارة المحيط وهي ٠٣ºس. 两种试验都应环境温度与假设环境温度参考值30℃的偏差作校正。
وعند إجراء أي من اﻻختبارين تجرى تصحيحات ﻷي اختﻻف في درجة حرارة المحيط من القيمة المرجعية المفترضة لدرجة حرارة المحيط وهي ٠٣ºس. 两种试验都应环境温度与假设环境温度参考值30℃的偏差作校正。
160- وأوضح عدة ممثلين ينتمون لمناطق ذات درجات حرارة محيطة مرتفعة أن مسألة توافر البدائل تثير قلقاً خاصاً لديهم. 若干来自高环境温度区域的代表解释称,他们尤为关切替代品的可得性问题。
وقال إن الهيدروكربونات مُجدية من حيث الاقتصاد في الطاقة، وأنها قدمت أداءً جيداً في درجات الحرارة المحيطة المرتفعة. 他表示,碳氢化合物就能源效率而言是可行的,并且在高环境温度中性能良好。