简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

珍重

"珍重" معنى
أمثلة
  • وهي فترة للعب والتعلم، وفترة ينعمون فيها بالحب والاحترام والتدليل، وفترة يمكنهم فيها أن يترعرعوا في سلام وصحة وكرامة.
    实际上,他们的关注符合本届大会的目标:建立一个他们能够享有其童年的世界 -- -- 在被热爱、尊重和珍重的情况下娱乐和学习,并能够保持和平、健康和尊严。
  • وثمة أمر أكيد يتمثل في أن الاستغلال الجنسي للنساء لن يكون واسع الانتشار إلى هذا المدى لو أن المجتمع اهتم بهؤلاء النساء أكثر من اهتمامهن بأنفسهن... " (كريمير، 2003)
    有一点可以肯定:如果社会比她们自己更珍重妇女,对妇女的性剥削就不会这样普遍. " (Kraemer,2003年)。
  • وتعززت هذه الفكرة كذلك في المادة 59 (5)، التي تأكد فيها أن ' لكل فرد الحق في التمتع الثقافي والإبداع وواجب المحافظة على التراث الثقافي وحمايته وتقدير قيمته`.
    这一理念在第59条第5款中得到进一步强调,该条款指出, " 人人都有享受文化和娱乐的权利,同时也有保存、保护和珍重文化遗产的义务。
  • مثل احترام السيادة الوطنية - فمن الأهمية القصوى أن نضمن الجودة العالية والطابع الإبداعي للمنتج النهائي.
    然而它们都坚持一点:虽然新的公约需要充分反映出各种关切并确保不会损害整个国际社会所珍重的根本原则和价值 -- -- 例如尊重国家主权,但至关重要的是扞卫最后文本的高质量和创新性。
  • نُثمّن كرم الدول التي تستضيف أعدادا كبيرة من اللاجئين، ونُقر بالتأثير الأمني والاجتماعي والاقتصادي والبيئي الذي ينطوي على وجود أعداد هائلة من اللاجئين على هذه البلدان، ونشير بقلق بالغ إلى تدني مستويات المساعدة الدولية؛
    我们珍重收容大批难民的国家的慷慨行为,确认大批难民的存在给这些国家带来了安全、社会经济和环境影响,并深感关切地注意到国际援助的数量不断下降。
  • وفي الإطار الأعم للتعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فإننا نقدر عضويتنا في محفل التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ ونواصل العمل على احترام الالتزامات المتبادلة التي قطعها أعضاء محفل التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ على أنفسهم تجاه تحرير الأسواق.
    在更广泛的亚太合作领域中,我们珍重自己亚洲 -- -- 太平洋经济合作论坛的成员资格,继续努力履行亚太经合论坛成员为开放市场所作的互等承诺。
  • وقد أكد كريستيان آلوند، المدير التنفيذي للاتحاد، أن من أهم جوانب سيادة القانون أن قيمتها الكبرى هي قيمتها بالنسبة للضعفاء والمستضعفين، وهم فئة أغلبها دائما من النساء والأطفال، ولا تواتيها القدرة في العادة على أن تدلي برأيها في تشكيل المؤسسات في مجتمعات ما بعد الصراع.
    国际法律援助会的执行主任克里斯蒂·阿赫伦德强调,法治的一个重要方面是最大限度地珍重弱势群体,这些人往往主要是妇女和儿童,但通常无法在建造冲突后的社会机构中表达他们的意见。
  • وتقدِّر اللجنة الدولية العلاقة القائمة منذ زمن طويل مع المفوضية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وتطالب الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف بمضاعفة جهودها للامتثال للقانون الإنساني الدولي وغيره من مجموعات القوانين وتعزيز الامتثال لها مع كفالة الحماية الفعّالة للمدنيين المتأثرين بالعنف المسلّح.
    红十字委员会十分珍重它与难民署和其他联合国机构建立的长期关系,并呼吁《日内瓦公约》缔约国加倍努力,遵守并促进遵守国际人道主义法和其他法律汇编,同时切实保护受武装暴力影响的平民百姓。
  • إنه طموح كبير تستحقه شعوبنا وأجيالنا الناشئة والمقبلة، وهو طموح نتمسك به، وندعو إليه، لأنه يشكل الأولوية المثلى لبناء عالم المستقبل الذي ننشده ونتمناه، والذي نأمل في الوصول إليه يوما ما، كمجتمع دولــي وكأسرة عالمية واحدة تعيش على هذا الكوكب، بعون الله ومشيئته.
    这是一个我们所坚持和珍重的愿望,因为这一远景是建立未来世界的最优先工作:这便是我们都争取和渴望的世界。 我们希望有一天我们会作为国际社会 -- -- 作为共同生活在这个地球上大家庭而实现这样一个世界。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4