简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

環境問題部長級會議

"環境問題部長級會議" معنى
أمثلة
  • 72- وقام ممثل للمكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أفريقيا بإطلاع حلقة العمل على الأنشطة المضطلع بها في إطار المبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهي المبادرة التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة.
    联合国环境规划署非洲区域办事处的代表向研讨会通报了非洲环境问题部长级会议通过的支持非洲发展新伙伴关系环境举措之下开展的活动。
  • وأبرز ممثل آخر، متحدثا باسم مجموعة من البلدان، تهديداً للبيئة الأفريقية يُشكله الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية وأثنى على المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة على ما بذله من جهود للتصدي له.
    代表某国家集团发言的另一位代表强调称,野生动植物非法贸易对非洲环境构成了威胁,并赞扬非洲环境问题部长级会议在打击此类贸易方面付出的努力。
  • وأسهم الدعم التقني والمالي المقدم للجنة رؤساء الدول والحكومات الأفارقة المعنية بتغير المناخ، والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، في تعزيز توافق الآراء أيضا بشأن الموقف التفاوضي الأفريقي الموحد من تغير المناخ.
    向气候变化问题非洲国家元首和政府首脑会议和非洲环境问题部长级会议提供的技术和财政支持,也有助于加强就非洲在气候变化问题上的共同谈判立场达成的共识。
  • وقال إنه طلب من اليونيب أن يُدْرج الأولويات الإقليمية الأفريقية ضمن برنامج عمله وأن ينظر في دعم تنفيذ مقررات المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بشأن مسائل مثل إنشاء مكاتب دون إقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أفريقيا.
    他请环境署将非洲区域优先事项列入其工作方案,并考虑为执行非洲环境问题部长级会议关于在非洲设立环境署分区域办事处等问题上的决定提供支助。
  • وواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، باعتباره أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، تقديم الدعم لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر، الذي يشكل جزءاً لا يتجزأ من خطة العمل في إطار المبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    联合国环境规划署(环境署)作为非洲环境问题部长级会议的秘书处,继续支持实施会议的工作方案,工作方案是新伙伴关系环境倡议行动计划的组成部分。
  • وقد نجح برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقديم الدعم والمشورة بينما كان يعمل مع المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة ومع غيره من المنتديات الإقليمية لمساعدتها على إيجاد اتساق على صعيد السياسات العامة فيما يتعلق بالقضايا والعمليات الأساسية، وإيجاد توافق في الآراء بشأن تلك القضايا والعمليات.
    环境署在与非洲环境问题部长级会议及其他区域论坛合作时,成功地提供了各种支持和建议,促进其在关键问题和进程方面保持政策一致性并达成共识。
  • وفي أعقاب الاجتماع الوزاري الثالث بشأن البيئة، عقد اجتماع بشأن التنوع البيولوجي في عام 2007 توصلت فيه منظمة التعاون الاقتصادي إلى توافق في الآراء بشأن خطة عملها المتعلقة بالتنوع البيولوجي (2007-2015)، والتي تعمل كازاخستان بلدا منسِّقا لها.
    在第三次环境问题部长级会议(2007年生物多样性问题会议)上,经济合作组织就其生物多样性工作计划(2007-2015年)达成共识,哈萨克斯坦担任协调国。
  • يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تقديم الدعم لتنفيذ خطة العمل الخاصة بالمبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وعلى وجه الخصوص في إطار المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة والاتحاد الأفريقي وفى سياق تطوير وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    请执行主任特别是在非洲环境问题部长级会议和非洲联盟的框架内并按照非洲发展新伙伴关系的发展和执行情况继续支持执行非洲发展新伙伴关系环境倡议行动计划;
  • (ز) تمثيل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الاجتماعات دون الإقليمية والإقليمية مثل تلك التي تنظمها اللجنة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل والجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة ومصرف التنمية الأفريقي؛
    在萨赫勒常设国家间抗旱委员会、西非经共体、非洲环境问题部长级会议和非洲开发银行等举办的分区域和区域会议中担任《联合国防治荒漠化公约》秘书处的代表;
  • ▄ تطلب الجماعة الأفريقية إلى أمانة اتفاقية بازل عن طريق الاتحاد الأفريقي والمشاركة الجديدة، لصالح تنمية أفريقيا والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة استكشاف سبل التمويل من مرفق البيئة العالمية من أجل تنفيذ البرامج والخطط الاستراتيجية التابعة لاتفاقية بازل؛
    非洲集团要求巴塞尔公约秘书处通过非洲联盟、促进非洲发展新伙伴关系方案、以及非洲环境问题部长级会议探讨从全球环境基金获得供资、用以实施巴塞尔公约战略计划和方案的各种途径;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5