وما فتئ رئيس الوزراء سورو أيضا يتشاور مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني من أجل تنفيذ اتفاق واغادوغو. 索洛总理还继续在执行《瓦加杜古协议》的过程中与民间社会行为体协商。
وفي الواقع، نشيد بالتقدم المحرز في كوت ديفوار في تنفيذ اتفاقات واغادوغو وفي بناء السلام هناك. 的确,我们赞扬科特迪瓦在执行《瓦加杜古协议》和建设和平方面所取得的进展。
ورحبوا بتدابير بناء الثقة التي تتخذها الحكومة، بما في ذلك الإفراج عن السجناء على النحو المنصوص عليه في اتفاق واغادوغو. 他们欢迎政府采取建立信心措施,包括按照瓦加杜古协议的规定释放囚犯。
توصيات بشأن دور عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في دعم المهام المتبقية بموجب اتفاق واغادوغو B. 关于联合国科特迪瓦行动根据《瓦加杜古协议》在支助剩余任务方面所起作用的建议
وأخيرا، فيما يتعلق بكوت ديفوار، تعرب غابون عن ترحيبها بالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق أواغادوغو واتفاقاته الإضافية. 最后,关于科特迪瓦,加蓬欢迎执行《瓦加杜古协议》及其附加协议方面所取得的进展。
9- وأوجد توقيع اتفاقات واغادوغو وظروفاً مواتية للعودة إلى السلم والحيلولة دون نشوء التوترات الاجتماعية في جميع أنحاء البلد. 《瓦加杜古协议》的签署为整个国家恢复和平和防止社会紧张局势创造了有利条件。
ودعا المجلس جميع الأطراف المعنية إلى تنفيذ اتفاق واغادوغو بالكامل وناشد المجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم لكوت ديفوار. 安理会成员呼吁有关各方全面执行《瓦加杜古协议》,并呼吁国际社会继续支持科特迪瓦。
الشمالية - الغربية لدعم عملية إعادة فتح المحاكم 尚未执行《瓦加杜古协议》第四项补充协议中授权在中西北部地区部署负责调查的警官以支持重新启用法庭的规定
وستسترشد العملية في قيامها بذلك بالمهام المحددة في اتفاق واغادوغو، ولا سيما الاتفاق التكميلي الرابع. 联科行动将遵照《瓦加杜古协议》所列任务,特别是该协议的第四补充协议所列任务开展上述工作。