حسناً، إذا ما كان الشعب الصيني كان مستعداً ليبذل مثل هذا الجهد الكبير في الديانة المسيحية 所以如果中国人曾经甘愿为 基督教付出巨大的牺牲,
هل يجب أن أعيش حياتي التي لم أشهدها في الخوف من مهاراتي؟ 难道我会因为害怕自己的真实潜力而甘愿去体验未知的生活吗
ولا يُبدي أي شخص في العالم تفانيا أشد من ذلك أو استعدادا أكبر للتضحية. 世上没有人表现出比他们更高的献身精神或甘愿作出牺牲。
وذلك في حقيقة الأمر الاستسلام للمتطرفين لأن يحددوا مسار العالم. 另一种态度是甘愿在极化和持久冲突面前屈服,实际上等于任由极端主义者支配我们的日程。
وبالتالي، ينبغي لأفريقيا ألا تبقى على هوامش عمليات صنع القرار الدولية أو تقبل على نحو سلبي بتحمل الآثار الضارة. 因此,非洲不应该再置身于国际决策进程之外,也不应再甘愿被动承受不利影响。
وفي النوع الثاني من الفقر، وهو الفقر الطوعي، يختار الناس بحرية أن يعيشوا حياة الفقر، ليس بسبب العوز، بل من أجل التجرد من الممتلكات. 在第二种贫困,自愿贫困中,人民甘愿过贫困生活,不是匮乏,而是舍弃所有物。
ووفده يولي أهمية كبيرة للسلم والأمن الدوليين ويشيد بذكرى حفظة السلام المستعدين للمخاطرة بأرواحهم سعياً إلى تحقيق ذلك الغرض. 摩洛哥代表团高度重视国际和平与安全,并向那些甘愿冒生命危险追求这一目标的维持和平人员表示敬意。
وإذ تشيد بشجاعة والتزام من يشاركون في العمليات الإنسانية، معرضين أنفسهم في كثير من الأحيان لمخاطر كبيرة، ولا سيما الموظفون المحليون، 赞扬经常甘愿自己冒重大危险而参加人道主义行动的人员,尤其是当地征聘工作人员的勇气和献身精神,
لن تكونى سعيدة الا اذا أفسدتى كل شئ 你不毁了一切就不甘愿吗? - You just won't be happy until you've ruined everything.
وإذ تشيد بشجاعة الأشخاص الذين يشاركون في العمليات الإنسانية، ولا سيما الموظفون المحليون، معرضين أنفسهم في كثير من الأحيان لمخاطر كبيرة، وبالتزامهم، 赞扬经常甘愿自己冒重大危险而参加人道主义行动的人员,尤其是当地征聘工作人员的勇气和献身精神,