أي الإنتاج في ظل الإدارة المشتركة للشركات عبر الوطنية - ينمو بمعدل أسرع من نمو المجاميع الاقتصادية الأخرى. 国际生产(在跨国公司统一管理下的生产)要比其他经济集合体的生产增长得快。
وهدفها العام هو وضع نهح متكامل لإدارة الأرض والمياه والموارد الطبيعية لتحقيق النمو المنتج والمستدام. 其广泛目标是制定适当办法,综合管理土地、水源和自然资源,以推动可持续的生产增长。
ونتيجة لهذا زاد اﻻستثمار الثابت اﻹجمالي بنسبة ١٤ فـي المائة فـي عـام ١٩٩٨، وهــو ما أدى إلى زيادة اﻹنتاج الصناعي بنسبة ٩ في المائة تقريبا. 结果,1998年总固定投资增长14%,使工业生产增长大约9%。
بيد أن ذلك اﻻنتعاش القوي لم يتواصل في سنة ١٩٧٧، التي انخفض فيها نمو اﻹنتاج الزراعي إلى ١,٧ في المائة. 但在1997年,这种有力的复苏并没有持续。 当年农业生产增长下降到1.7%。
إذ أن وجود أسواق محلية ودولية تتسم بالانفتاح والإنصاف والقدرة على العمل، يشجع الاستثمار ويهيئ فرصا جديدة لنمو الإنتاج. 开放、公平和能发挥作用的国内和国际市场会鼓励投资并创造促进生产增长的新机会。
وهذا شرط أساسي لا غنى عنه لأي تنمية صناعية مستدامة ولنمو الإنتاج الصناعي في البلدان النامية الذي طال انتظاره. 这是实现任何可持续工业发展和发展中国家长久以来所需要的工业生产增长的前提条件。
ولكن الكثير من الإنتاج الزائد في البلدان الأولى تم استهلاكه محلياً، بينما وجه معظمه في البلدان الأخيرة إلى أسواق التصدير. 然而,发展中国家的大部分生产增长用于国内消费,而发达国家则大部分针对出口市场。
ويتمثل الجزء الثاني من المعادلة في فهم الأثر الذي ستحدثه الزيادات في إنتاج الأغذية والوقود الأحيائي على النظم الإيكولوجية وخدماتها. 问题的第二部分是了解食物或生物燃料生产增长,将会对生态系统及其服务带来的影响。
)ﻫ( الدراسات المنهجية بشأن التنمية واﻹدارة المحلية، مع التركيز على زيادة اﻹنتاج، وتوليد فرص العمل، والمشاريع اﻻجتماعية )منشوران سنويا(؛ e. 关于发展和地方管理的方法学研究,着重于生产增长、制造就业和社会项目(每年2次);
وجرى استهلاك معظم الزيادة في الإنتاج في البلدان النامية محليا، بينما وُجه معظمه في البلدان المتقدمة النمو إلى أسواق التصدير. 11然而,发展中国家的大部分生产增长用于国内消费,而发达国家则大部分针对出口市场。