16- وفيما يتعلق ببرنامج التجارة البيولوجية، تخصص جميع الأموال المرصودة (للمشاريع التي بدأ تنفيذها قبل عام 2002) لفرادى البلدان. 生物贸易倡议(2002年以前开始的项目)的所有资金均集中于个别国家。
وبرنامج التجارة البيولوجية هو من ثم برنامج حديث جداً مقارنة مع بقية الأجزاء المكونة لبرنامج التجارة والبيئة والتنمية. 因此与贸易、环境和发展方案其他项目相比,生物贸易倡议是一个非常新的方案。
وأخيراً أكدت مجموعته الأهمية التي تعلقها على تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك وبرنامج التجارة الحيوية. 最后,拉丁美洲集团强调落实《曼谷行动计划》第166段和生物贸易倡议很重视。
وشدد على الدور الإيجابي لمبادرة التجارة البيولوجية، وقال إن على الأمانة أن تطلق هذه المبادرة في بلدان أخرى في المنطقة. 对生物贸易倡议的积极作用给予了强调,秘书处应当在该区域其他国家开展这项工作。
96- وقد صدرت مبادرة التجارة الاحيائية في عام 1996 بغرض تشجيع التجارة والاستثمار في الموارد البيولوجية لدعم التنمية المستدامة. 生物贸易倡议于1996年提出,目标是促进生物资源方面的贸易和投资,以推进可持续发展。
51- استمرت مبادرة التجارة الأحيائية الخاصة بالأونكتاد في تقديم المساعدة التقنية وخدمات المشورة إلى برامج التجارة الأحيائية والشركاء العاملين بشأنها في أوغندا. 贸发会议的生物贸易倡议继续为乌干达的生物贸易方案及合作伙伴提供技术援助和咨询服务。
تشجيع أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات بهدف ترويج الصادرات من المنتجات المفضلة بيئياً، مثل مبادرة التجارة البيولوجية وفرقة العمل من أجل بناء القدرات. 增加有助于环保型产品出口的技术合作和能力建设活动,如生物贸易倡议和能力建设工作组。
وتسعى مبادرة التجارة البيولوجية إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على إنتاج منتجات ذات قيمة مضافة من التنوع البيولوجي للأسواق المحلية والتصديرية على السواء. 生物贸易倡议寻求提高发展中国家的能力,以便为国内和出口市场生产生物多样性增值产品。
وتشجع مبادرة التجارة البيولوجية، لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، الإنتاج والاتجار بالسلع والخدمات المستمدة من التنوع البيولوجي المحلي. 联合国贸易和发展会议(贸发会议)生物贸易倡议促进当地生物多样性产生的货物和服务的生产和贸易。
(12) توفر مبادرة الأونكتاد للتجارة في المواد البيولوجية التعاون التقني لمساعدة البلدان النامية علىتعزيز قدراتها للنهوض بالإدارة المستدامة للموارد البيولوجية. 12 贸发会议的生物贸易倡议提供技术合作,帮助发展中国家加强其改进可持续管理生物资源的能力。