وكان أحد المحققين قد حاد عن المبادئ التوجيهية وقُدﱢم الى محكمة جزائية وجهت اليه تأنيبا رسميا. 有一名调查员偏离了准则,受到了纪律法庭的裁判和申斥。
ومع ذلك، فهي أيضاً تدابير هامة لدعم معايير السلوك اللائق وتعزيز المساءلة. 但是,这种申斥也是用来维持适当行为标准并促进问责制的重要措施。
واستعيد المحرك عقب اختفائه ببضعة أيام، ووجه اللوم للموظف المعني بسبب إهماله. 船只马达在消失数日后追回,受牵连的工作人员因玩忽职守受到申斥。
66- وينبغي لمنظمي العمليات التشاركية أن يضمنوا، قبل بدء كل عملية، وجود آليات فعالة لتقديم الشكاوى. 组织者们应确保在进程开始前即预先设立好有效的申斥机制。
وعلى الرغم من ذلك، فإنها أيضاً تدابير هامة لدعم معايير السلوك اللائق وتعزيز المساءلة. 但是,这种申斥也是用来维持适当行为标准并促进问责制的重要措施。
لذا ينبغي تقديم توضيح استخدام أسلوب توجيه اللوم والنتائج المترتبة عليه وينبغي تطبيقه على نحو متسق. 申斥的使用及其所产生的影响应予说明,而且在应用时应一视同仁。
وبعد هذه الأحداث وجه اللوم إلى الضابط المناوب لعدم توجهه إلى غرفة الحراسة لمعرفة أسباب إصابات المحتجز. 事后,值勤警察因未去看守室亲自查明犯人的受伤原因而受到申斥。
(أ) إمكانية الوصول بسهولة إلى آليات تقديم الشكاوى من قبل الأطفال الذين قد تكون حقوقهم قد انتهكت، وتقديم المشورة والنصح؛ 申斥机制易于为权利遭到侵犯的儿童所用,并提供咨询和建议;
وقد تلقى الموظف رسالة توبيخ، ومُنع من التقدم إلى الامتحانات في عامي 2007 و 2008. 该工作人员收到一封申斥函,并禁止他参加2007年和2008年的考试。
34- وفيما يتعلق بالصحافة الأجنبية، ادُّعي أن الحكومة قد قامت على نحو دوري بانتقاد الأجانب بعنف لمبالغتهم في المشاكل التي تواجهها ماليزيا. 对于外国报刊,据称政府经常申斥外国人夸大马来西亚的问题。