وزاد من تعقيد هذه الحالة هطول مزيد من الأمطار الغزيرة وامتلاء القنوات الرئيسية بالمياه بحيث اخترقت الحواجز المقامة على جانبيها، وتحويل مجرى المياه في محاولة للحيلولة دون اجتياح المياه للمناطق الحضرية. 其他的豪雨,主要沟渠和河岸的决堤,加上疏导洪水以图防止城市地区淹水,使情况更加严重。
وفي ضوء مأساة الأسبوع الماضي، يجب بذل كل جهد لرصد وسائط التواصل الاجتماعي وتوجيه طاقة الشباب، وكذلك تمويل الحركات الشبابية التي تعزز الوئام. 鉴于上周发生的悲剧,必须尽一切努力监督社会媒体,疏导青年的能量,并为那些促进和谐的青年活动提供资金。
واتخذت حكومة السودان خطوات لنقل حمولة 250 شاحنة متأخرة في قافلة من إدَين إلى نيالا، التي تجمعت هناك بسبب انعدام الأمن. 苏丹政府也采取步骤,疏导从Ed Da ' ein到尼亚拉车队中由于安全原因而聚积的250辆卡车。
وشملت تدابير التواؤم، التي تفترض التكيف مع ارتفاع مستوى سطح البحر، تغيير استخدام الأرض، ووضع اشتراطات تخطيط واستثمار جديدة، وبوجه أعم، الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية. 调整海平面上升的疏导措施包括:土地利用的变化,提出新的规划和投资要求,对沿海地区进行更加综合性的治理。
يُراد لبرنامج المنع والترفيه وإعادة التأهيل والعدالة الـمُقوِّمة تناول الأسباب الكامنة وراء الإجرام، مما يؤدي للمساعدة في التقليل من الآثار الضارة للعلاقة السلبية بين الشعوب الأصلية الأسترالية ونظام العدالة. 预防、疏导、复原和恢复性正义方案旨在消除犯罪的根本原因,从而减少澳大利亚土着居民触法的可能性。
(ج) تنظيم المساعدة التقنية، مساعدات التنمية الرسمية والتدابير الأخرى لبناء الثقة من أجل توجيه الاستثمارات نحو الإسكان والتنمية الحضرية المؤيدين للفقراء. (c) 技术援助、官方发展援助和其他建立信心的措施的综合一揽子办法,以便向侧重贫困者的住房和城市发展工作疏导投资。
(د) دعم السلم الدائم وتعزيزه في البلد لتدعيم المؤسسات التي تمكّن الأفراد من توجيه تظلماتهم بطريقة غير عنيفة بما يحد من خطر التوتر الاجتماعي؛ 加强使人们能够以非暴力方式疏导不满情绪的机制来支持和推动国家可持续的和平,从而减少出现社会紧张局势的风险;
وهناك حاجة إلى اتخاذ تدابير سياسات من أجل التخفيف من التحديات المائية، ومن معدلات الإمتصاص المنخفضة، ومخاليط التلوث المركزة، وغياب أو عدم كفاية خدمات الصرف. 需要采取政策性措施来缓解水的疏导、减少吸收比率、有针对性的污染处理措施以及解决污水处理服务缺乏或不善的局面。
وردا على ذلك، شرح ممثل البلد المضيف أن التعبير الفعلي هو " تسعير الازدحام " ، وهو ما يشكل فارقا مهما. 东道国代表在回答时指出,实际的用词应当是 " 疏导交通拥挤收费 " ,两者有很大的差别。
192- ومن الضروري أن يركز الأخصائيون النفسانيون عملهم على الأنغوليين الذين عاشوا أو ما زالوا يعيشون في المقاطعات التي كانت الحرب فيها على أشدها. 我们每个人都有一些心理上的问题,有必要请心理学家主要对曾经或正生活在战争最为激烈省份的安哥拉人民进行心理疏导。