263- الأمراض المزمنة التي تجري مكافحتها هي السل والجذام والتهاب الكبد باء النشيط المزمن والاصابات الطفيلية. 得到控制的慢性疾病有结核病、麻疯病、慢性活动乙型肝炎和寄生虫感染。
وتلتزم اليابان التزاماً تاماً ببذل جهود للقضاء على التمييز في جميع أنحاء العالم ضد المصابين بمرض الجذام وأسرهم(127). 126 日本还承诺全力支持在世界范围内消除对受麻疯病影响的人及其家属的歧视。
وعادت وزارة الصحة ومنظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع البعثة الدولية لمكافحة الجدري في جنوب شرق آسيا، لتنظيم حملة القضاء على الجدري من جديد. 卫生部和卫生组织与东南亚国际麻疯病特派团合作,再次开展消灭麻风病的运动。
ومن اﻷمور الهامة التي جرت أيضا في هذا العام تقديم المساعدة التقنية للوقاية من اﻷمراض ومكافحتها، وبخاصة فيما يتعلق ببرامج المﻻريا والدرن والجذام. 向疾病的预防和控制提供技术支助也是这年的一件重要工作,尤其是对虐疾、肺炎和麻疯病等方案。
ويرجع هذا الانخفاض إلى المشاركة النشيطة للمؤسسات والموظفين الطبيين في المقاطعات في برنامج استئصال الجذام. 发病率下降是省级医疗机构和医护人员积极参与 " 消灭麻疯病计划 " 的结果。
2- يناشد الحكومات اتخاذ تدابير فعالة من أجل القضاء على أي نوع من التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، بما في ذلك التوعية؛ 吁请各国政府采取有效措施,消除对受麻疯病影响的人及其家人各种形式的歧视,包括提高认识;
ولاحظت مدى التقدم الكبير المحرز في مجالات تحرير المرأة وحماية الأطفال والحق في التعليم وكذا الإنجازات التي تحققت في مكافحة الجذام. 阿尔及利亚指出,莫桑比克在妇女解放、保护儿童、受教育权方面取得显着进展,并在防治麻疯病方面取得成就。
ومعروف أن داء الجذام مستوطن في تيمور - ليشتي، ولذلك تواصل منظمة الصحة العالمية تزويد وزارة الصحة بالأدوية اللازمة لمعالجة مرضي الجذام علاجا متعدد الأدوية. 麻疯病长期以来一直是东帝汶的地方流行病,因此卫生组织继续为支助多药物治疗麻风病患者而向卫生部提供药品。
وقد أثر على هؤلاء الأشخاص عنف الحكومة المدفوع بالخوف من انتشار المرض وبالتحامل الشديد القائم، الأمر الذي تسبب في سن قوانين ذات مكون تمييزي قوي. 政府采取暴力行动是因为害怕这种病扩散,也是因为对麻疯病人的强烈歧视,因此也就制定了具有强烈歧视性的法规。