مباشرة بعد بدء لجنة استقلال برمودا عملها المتمثل في إخبار وتثقيف الجمهور بشأن مزايا وعيوب الاستقلال. 在2007年6月民意测验以前,2005年8月记录的支持独立的人口比例最高,即28%,这一数字是在百慕大独立委员会开始向公众宣传独立的利弊之后随即获得的。
ومن المرجح أن يقــدم رئيس الوزراء تقريــر اللجنة إلى البرلمان مما سيثير مزيدا من النقاش على الصعيد الوطنـي. ومن المرجح أيضا أن يعقب هذا النقاش قرار بشأن ما إذا كان خيار الاستقلال سيطرح على الشعب. 总理可能要向议会提交百慕大独立委员会的报告,这引起进一步的全国辩论,可能要到辩论后才决定是否应向人民提出独立的选择。
وفي الختام ناشدت اللجنة الحكومة أن تحصل من المملكة المتحدة على قائمة شاملة بجميع الالتزامات الواقعة على برمودا بموجب المعاهدات الدولية، وأن تستعرض الفرص التي يتيحه لها انضمامها إلى المنظمات الدولية. 最后,百慕大独立委员会吁请政府向联合王国索取一份综合清单,列出百慕大所有国际条约义务,并审查加入各种国际组织为其成员的机会。
ثم إنه ولما كان الكثيرون من سكان برمودا يساورهم القلق من إمكانية فقدان الجنسية البريطانية، تحث اللجنة الحكومة على استكشاف سبل احتفاظهم بها حتى بعد الاستقلال. 此外,由于许多百慕大人看来对丧失英国公民资格感到担心,百慕大独立委员会敦促政府探讨,如果百慕大继续向独立推进,如何才能保留这种公民资格。
وأُبلغ أعضاء اللجنة كذلك بأنه يمكن أن تشارك بُرمودا، بوصفها إقليما لا يتمتع بالحكم الذاتي، كعضو، أو كعضو منتسب، أو كمراقب في أعمال بعض الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى وفقا لولاية كل منها. 百慕大独立委员会的成员还表示,百慕大作为一个非自治领土,可以根据联合国系统一些专门机构和其他组织的工作范围,以成员、联系成员或观察员的身份参与这些机构的活动。
وأعلن أنه جرت مناقشات مستفيضة مع لجنة الاستقلال التي شكلت في برمودا لكي تدرس آثار أي خطوة نحو الاستقلال، وأن حكومته قد حررت وثيقة بناء على طلب اللجنة، تبين موقفها بشأن عدد من المسائل، وهي الوثيقة التي تدرسها حكومة برمودا في الوقت الحاضر. 与百慕大独立委员会深入讨论了实现独立的任何步骤的影响问题;应委员会要求,联合王国政府起草了一份文件,就若干问题表明立场,百慕大政府现正在研究这一文件。
وما فتئت تعقد مناقشات مستفيضة مع لجنة الاستقلال التي شُكلت في برمودا كي تدرس آثار أي تحرك نحو الاستقلال؛ وقامت حكومته، بناء على طلب اللجنة، بصياغة ورقة تحدد فيها موقفها إزاء عدد من المسائل، تعكف حكومة برمودا حاليا على دراستها. 与百慕大独立委员会进行了广泛的讨论,探讨了迈向独立的所有举措的意义;应委员会的请求,联合王国政府起草了一份文件,表明了在许多问题上的立场。 百慕大政府目前正在研究这份文件。