111- أكدت وفود عديدة أن الاتفاق يمثل إطارا صلبا لتعزيز التعاون الإقليمي والدولي فيما يتعلق بأنشطة الرصد والمراقبة والإشراف. 许多代表团强调指出,《协定》是促进监测、控制和监视活动领域的区域和国际合作的一个扎实框架。
وشدد بعض الوفود على أن جميع أنشطة الرصد والمراقبة والإشراف والإنفاذ ينبغي أن يُضطلع بها وفقا للقانون الدولي، ولا سيما الاتفاقية. 一些代表团强调指出,所有监测、控制和监视活动及执法都应根据国际法,尤其是根据《公约》进行。
واعترفت الوفود باعتماد عدد من الدول تدابير معززة للرصد والمراقبة والإشراف والامتثال والإنفاذ منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي عام 2006. 代表团承认,一些国家自2006年的审查会议以来通过了监测、控制和监视以及合规与执行的加强措施。
وأبلغت البحرين عن برامج الرصد والمراقبة والإشراف التي استمر تنفيذها للكشف عن أنشطة الصيد غير المشروع، ولكنها شددت على الحاجة إلى الموارد البشرية والمالية. 巴林报告了继续发现非法捕捞活动的监测、控制和监视方案,但强调需要提供人力和财力资源。
وأشار أحد الوفود إلى أنه يمكن للاتفاقات المتعلقة بإتاحة إمكانية الوصول أن تتضمن التزامات على دول العلم بأن تتعاون مع الدول الساحلية فيما يتعلق بالرصد والمراقبة والإشراف. 有一个代表团建议,准入协定中可列入船旗国与沿海国合作进行监测、控制和监视的义务。
وقدمت بعض الدول أيضا معلومات بشأن الرصد والمراقبة والإشراف في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية (سورينام وكرواتيا والولايات المتحدة). 一些国家还提供资料,说明了它们在其国家管辖区域内的监测、控制和监视措施(克罗地亚、苏里南、美国)。
وثمة حاجة أيضا إلى بناء القدرات في مجال إنفاذ تدابير الحفظ والإدارة، بما في ذلك تقديم المساعدة في رصد أنشطة صيد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها. 也有必要建设养护和管理措施的实施能力,包括在捕鱼活动的监测、控制和监视方面提供协助。
بالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تحتاج الدول إلى المساعدة في تعزيز السجلات الوطنية للسفن والتنسيق المشترك بين الوكالات، وفي إنشاء الشبكات الإقليمية للرصد والمراقبة والإشراف. 此外,国家还要靠援助来加强本国的船舶注册和机构间协调,以及建立区域监测、控制和监视网。
وأفضت المناقشة التي أعقبت العروض إلى اعتماد عدة توصيات لمواءمة وتبادل معلومات الرصد والمراقبة والإشراف بقدر أكبر من الفعالية. 在介绍性发言之后举行了讨论,导致通过若干建议,其目的是更为切实有效地协调和交换监测、控制和监视信息。
وكان من رأي بعض الوفود أن عمليات الرصد والمراقبة والإشراف والإنفاذ تعد بالغة الأهمية في تحقيق هدف استدامة الأرصدة السمكية الوارد في الاتفاق. 各代表团认为,监测、控制和监视以及执法对实现《协定》明文昭示的鱼类种群可持续性目标至关重要。