简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

直立

"直立" معنى
أمثلة
  • وفي بيرو، دعم الصندوق مراجعة معايير الصحة الإنجابية بالاستعانة بنهج يتسم بالحساسية الثقافية وقام بتعزيز حقوق نساء الشعوب الأصلية في استخدام طريقة " الولادة وقوفا " .
    在秘鲁,人口基金支持采用对文化敏感的办法修订生殖健康规范,并促进了土着妇女实施 " 直立式分娩 " 的权利。
  • ومن بين الاستراتيجيات الرئيسية استخدام أعضاء رابطة نساء كيتشوا ضمن مقدمي الرعاية الصحية، والتدريب في مجال الخدمات الصحية وتكييف الخدمات ماديا لتشجيع " الولادة وقوفا " .
    重要的战略包括:保健服务提供者使用盖丘亚语;培训保健服务提供者和保健服务提供者切实配合促进 " 直立式分娩 " 。
  • وعلاوة على ذلك، ادعى صاحب البلاغ أن موكله تعرض أثناء الاعتقال في المرة الأولى لنظام الحبس الانفرادي في زنزانة ضيقة تفتقر للتهوية ولشروط النظافة الصحية، وأنه حبس فيما بعد في زنزانة لا تسمح لـه مقاساتها لا بالوقوف ولا بالاستلقاء.
    此外,提交人还指出,在与外界隔绝关押的第一阶段,他被关在一间没有通风和卫生设施的窄小的惩罚性牢房之中;后来他又被关在一间窄小到无法直立或躺下的惩罚性牢房中。
  • وتشمل هذه الاستجابات الاستجابات الهرمونية العصبية والاستجابات الخاصة بالدورة الدموية والاستجابات الأيضية للتمارين البدنية، والحساسية ضد الأنسولين، والأداء العقلي، وما يرتبط بذلك من تنشيط هرموني عصبي وتنشيط الأوعية الدموية والقلب أثناء جميع الفترات، والاستجابات لاختبارات الوقوف المستقيم التي تتم أثناء الفترة التي تسبق التحليق والفترة التي تليه.
    测试包括各期间身体锻炼时的神经内分泌、循环和新陈代谢反应、胰岛素敏感性、精神表现和相关的精神内分泌与心血管激活以及对飞行前和飞行后期间的直立性测试的反应。
  • 4- وقد تم إثبات الاختفاء القسري للضحية في الملف المقدم إلى اللجنة؛ وبقيت اللجنة تتخذ موقفاً واضحاً منذ أن اعتمدت آراءها في قضية كيموش ضد الجزائر()، ومفاده أن اختفاء الأشخاص القسري ينطوي ضمناً على انتهاك للحق في الاعتراف للشخص بالشخصية القانونية.
    提交委员会的文件已确认受害人的强迫失踪;自通过对Kimouche诉阿尔及利亚案的意见以来,委员会一直立场明确, 该意见认为,人员的强迫失踪意味着法律面前人格得到承认的权利受到了侵犯。
  • ووفقاً لهذين الصكين، تُمنح للمعوقين، بغض النظر عن نوع جنسهم، ولكن على أساس نوع وفئة العجز، وللأسر التي بها أطفال معوقون تقل أعمارهم عن 16 سنة، معدلات استثنائية في أسعار المنافع العامة، والأدوية، وإمدادات الوقود الصلبة، كما تُقدَّم الكراسي ذات العجلات مجاناً للأشخاص المصابين باضطرابات في الجهاز الحركي.
    依据这些文件,不论性别,但根据残疾类别,向残疾人和有16岁以下残疾子女的家庭提供支付公用事业费、购买药品和供应固体燃料的优惠折扣,向无法直立行走的人无偿提供残疾人轮椅。
  • 4- وقد تم إثبات الاختفاء القسري للضحية في الملف المقدم إلى اللجنة؛ وبقيت اللجنة تتخذ موقفاً واضحاً منذ أن اعتمدت آراءها في قضية كيموش ضد الجزائر()، ومفاده أن اختفاء الأشخاص القسري ينطوي ضمناً على انتهاك للحق في الاعتراف للشخص بالشخصية القانونية.
    提交委员会的文件已确认受害人的强迫失踪;自通过对Kimouche诉阿尔及利亚案的意见以来,委员会一直立场明确,a 该意见认为,人员的强迫失踪意味着法律面前人格得到承认的权利受到了侵犯。
  • ثم نقل في صندوق سيارة إلى مكان آخر حيث بدأ استجوابه مرة أخرى واستمر الاستجواب 11 ساعة، بهدف حمل مقدم الشكوى على الاعتراف بمشاركته في الحركة الإسلامية، وتعرض خلال الاستجواب إلى الضرب والركل، ثم ألقي على الأرض وقيدت قدماه وربطتا إلى أعلى بعصا وضرب على باطن قدميه وعرِّض لصدمات كهربائية.
    对他进行了11个小时的审讯,目的是要申诉人承认其参与了伊斯兰运动,在这11个小时期间他遭到拳打脚踢,然后将他放在地上,将脚捆在一根直立的棍子上,打他的脚底并施以电击。
  • (ز) وَضْع الأطراف بعد تيبُس الجثة، كما يُرى في الصور الفوتوغرافية، ومسار الدم السائل على الوجه وتوزُع زُرقة الجسم وامتقاع اللون الناجم عن الضغط، كلها عوامل توحي بأن الجسم كان منبطحا على وجهه في بادئ الأمر ثم أُسجي على الظهر قبل أن يُنقل إلى وضع الجلوس أو إلى وضع بين الاستلقاء والجلوس.
    (g) 在太平间拍摄的照片中显示的尸僵状态下的四肢姿势,加上面部的血流痕迹及尸斑和压力白斑的分布表明,尸体很可能先是俯卧姿势,后来变成仰卧,然后又被挪成坐姿或半直立姿势。
  • وﻻحظت اللجنة على وجه التحديد، بخصوص حالة مقدم البﻻغ بالنسبة ﻻحتماله عبء عملية المحاكمة، أن القاضي أقام حكمه على أساس الفحص الطبي الذي أجري لمقدم البﻻغ، وأن رفضه اﻻعتراض المقدم منه ﻻ يمكن من ثم أن يوصف بأنه تعسفي. وعليه فإن هذا الجزء من البﻻغ غير مقبول لعدم تماشيه مع أحكام العهد، عمﻻ بالمادة ٣ من البروتوكول اﻻختياري.
    特别是,关于提交人直立受审案件的问题,委员会注意到法官根据提交人的医疗检查结果作出决定,因此,他拒绝提交人的要求不能说是任意行为·因此,根据《任择议定书》第3条,来文的这一部份不符合《盟约》的规定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4