ويمكن للخبرة المحلية والأهلية أن تكون مصدر معارف هامة رغم أنها كثيرا ما تلقى التجاهل في ترتيبات التعاون التقني التقليدية. 地方和本土经验可以成为一个重要的知识来源,但是常常为传统的技术合作安排所忽视。
10- وتعتمد أقل البلدان نمواً اعتماداً أكبر على الأسواق الخارجية ومصادر التمويل والمعارف الخارجية مقارنة بأي من بلدان العالم النامي الأخرى. 与其他发展中世界国家相比,最不发达国家更依赖于外部市场和外部资金和知识来源。
وينظر إلى كبار أفراد الأسرة من النساء باعتبارهن المستودعات الحصرية والشرعية للمعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية لبناتهن وزوجات أبنائهن. 成年女性家庭成员被视为是其女儿和儿媳获得性健康和生殖健康信息的唯一合法的知识来源。
٢- ويعتبر السكان اﻷصليون في بعض الميادين اﻷكاديمية مصدرا مفيدا ومتاحا للمعلومات والدراية يمكن للقائمين بالبحوث الوصول اليه. 在一些学术范围内,土着人民被视为那些参与研究的机构可得到的有助和可用的信息和知识来源。
فمثلاً، من الممكن أن تكون الشركات عبر الوطنية مصدراً للتكنولوجيا والخبرة اللازمتين لتطوير أحدث الصناعات، وقد تتلقى هذه الشركات حوافز خاصة للاستثمار. 例如,跨国公司可成为发展尖端产业的技术和知识来源,因此有可能获得特殊的投资鼓励。
)ﻫ( ينقل الشطر اﻷكبر من معارف الشعوب اﻷصلية شفهيا وينبغي أن يحظى نقلها بهذه الطريقة بمركز المساواة مع المصادر الموثقة وغيرها من المصادر المعرفية؛ 土着人民的知识大多是以口头方式传授的,应与文件记载和其它知识来源享有同等的地位;
وأشير إلى دور القطاع الخاص بوصفه مصدرا للإدارة والدراية الفنية المالية والتقنية، فضلا عن دوره في توفير خدمات النقل والعمل على توفير التمويل. 有人提到民营部门的作用是管理、财务和技术专门知识来源、并为提供运输服务和安排筹资。
(ب) تعزيز القدرات المحلية واستخدام معارف بلدان الجنوب كما يتجلى في المنشأ المبلغ عنه المستخدم في إعداد وتنفيذ الاستراتيجيات الالكترونية الوطنية (b) 提高土着能力和利用南南知识,报告制定和实施国家电子战略采用的专门知识来源加以证明
ويُنظر إلى هذه المنظمة باعتبارها مصدرا موثوقا للمعرفة الموضوعية توجهها ' مصلحة الطفل العليا`. 这被视为一个可靠的客观知识来源并且是以 " 儿童的最大利益 " 为指导。
وأصبح العديد منها من المصادر الأساسية للمعرفة وقنوات لنقل ونشر المعرفة والمعلومات العلمية، ولا سيما في مجال التكنولوجيات الجديدة والناشئة. 许多此类机构已成为主要的知识来源以及转让和传播科学知识和信息的渠道,尤其是在新兴技术方面。