وتقوم وزارة الأراضي والمناجم والطاقة، إلى جانب بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أيضا، بأنشطة مراقبة ودوريات مشتركة لحراسة مناطق الحدود والتعدين. 此外,土地、矿产和能源部正与联利特派团一道对边界和矿区进行联合监督和联合巡逻。
أعدت وزارة الأراضي والمعادن والطاقة، بمشورة من البعثة، وثيقة أولية بشأن سياسة التعدين وهي تنتظر موافقة الرئيس والسلطة التشريعية 土地、矿产和能源部在咨询联利特派团后拟定的矿产政策白皮书正在等待总统和立法议会的批准
وعلاوة على ذلك، ساد بينهم اتفاق على أنه ما لم تُعزّز إلى حد كبير قدرة وزارة الأراضي والمناجم والطاقة، لن يُجدي أي جهد نفعا لتصحيح الوضع. 他们并认为如不大大加强土地、矿产和能源部的能力,这种局面几乎不可逆转。
ووفقا لهيئة تنمية الحراجة، فإن الخطوات اللازمة للحصول على ترخيص للاستخدام الخاص تشمل تقديم صك ملكية الأرض إلى وزارة الأراضي والمعادن والطاقة للتأكد من صحته. 林业发展局表示,私人使用许可证的申请步骤是将地契提交土地、矿产和能源部验证。
وتجري الوزارة أعمال إصدار التراخيص لأنشطة التعدين الصغيرة، رغم أن ذلك يتطلب جهودا متواصلة بسبب حجم الأنشطة. 土地、矿产和能源部正在办理小规模开采活动的许可证核发工作,但鉴于其活动规模,目前需要进行努力。
وقد تم اقتناء جميع هذه الآليات من خلال تعاون وزارة المناجم والطاقة مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، وذلك من خلال برنامج المبادرة العالمية للحد من المخاطر النووية. 这些机制全部是通过全球减少威胁倡议,与矿产和能源部及美国能源部合作实现的。
وقامت حكومة ليبريا، عن طريق وزارة الأراضي والمناجم والطاقة، بتقسيم البلد بالكامل إلى مقاطعات تعدينية يوجد في كل مقاطعة منها ممثلون من الوزارة. 利比里亚政府通过土地、矿产和能源部已经把全国分为各个采矿区,该部在每个采矿区都设有代表。
وفي ليبيريا، ساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة وكالة حماية البيئة ووزارة الأراضي والمناجم والطاقة على إنشاء مرفق مختبر صغير لتحليل نوعية المياه. 52.在利比里亚, 环境规划署协助其环境保护署以及土地、矿产和能源部建立小型实验室分析水质量。
وينبغي أن تقدم وزارة الأراضي والمناجم والطاقة إيضاحات بشأن هذه النقاط وبشأن ما إذا كانت هناك رسالة سلمت إلى وزارة العدل، كما أوضح التقرير السنوي. 土地、矿产和能源部需要澄清这些方面的情况,并说明是否如年度报告所述,将信件送到司法部。