简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

砂砾

"砂砾" معنى
أمثلة
  • وكان هذا الشخص قد ساعد 15 أسرة في نزاع على الأرض مع شركة للزلط وقام بمساعدة تلك الأسر على تقديم شكوى في المحكمة الإقليمية عندما حاولت الشركة إخراجهم من الأرض.
    他曾在15户居民同一家砂砾加工公司的土地纠纷中向前者提供协助,并在该公司企图驱逐这15户居民之后,帮助他们向省法院提起诉讼。
  • ويجري أيضا اختبار تقنية جديدة لتخزين الطاقة، باستخدام بطاريات الحصى، مما يسمح بتوصيل الطاقة المتولدة من العنفات الريحيّة وغيرها من مصادر الطاقة المتجددة، مثل الطاقة الشمسية، بمعدل ثابت().
    一个利用基于砂砾的电池的新能源存储技术目前也正在接受测试,以便能够以恒定的速率提供从风力涡轮机和太阳能等其他可再生来源获取的能源。
  • واستغلال المحاجر من أجل انتاج الفلزات الصناعية ومواد البناء، بما فيها الحجر الجيري والجبس والرخام والرمل والحصى، يساهم أيضاً في الدخل الريفي غير الزراعي في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المناطق الثلاث جميعها.
    在所有三个区域的小岛屿发展中国家中,为生产包括石灰、石膏、大理石、沙子和砂砾在内的工业矿物和建筑材料进行的采石活动,也带来了农村非农业收入。
  • وانتهت العملية المختلطة من تعبيد مهبط الطائرات بالحصى في زالنجي وذلك باستخدام مواردها الداخلية (وحدة المهندسين الباكستانيين)، في حين أدخلت حكومة السودان تحسينات كبيرة على مهبط الضعينْ، لذا لم تعد العملية المختلطة، بحاجة إلى الاضطلاع
    混合行动利用内部资源(巴基斯坦特遣队工程兵)完成了扎林盖砂砾简易机场的建造,同时苏丹政府大幅改造了阿代因简易机场,因此混合行动无需再开展建造工作
  • أما دراسة التقييم الشامل، فقد سلطت الضوء، في جوانبها التقنية والبيئية والاجتماعية - الاقتصادية والقانونية، على الأسئلة التي يجب الإجابة عليها فيما يتعلق بمعرفة الخصائص الجيوتقنية للتكوينات الجيولوجية لقاع البحر (الفجوات )، وعلى أوجه القصور في وضع بعض الجوانب التقنية والمتعلقة بالسلامة في الخيار الأساسي.
    全面评价中的技术、环境、社会经济和法律部分强调在研究海底地质构造(砂砾岩)的岩土特征时必须答复的问题,以及基本选项在某些技术和安全方面的缺点。
  • 147- تستخدم الإطارات كمادة حشو خفيفة الوزن في طائفة واسعة من المشاريع الهندسية مثل الحشو خفيف الوزن الذي يستخدم في خلفية هياكل الاحتجاز، وفي إقامة نقط الإقلاع والوصول وتراب الردم لأساسات السدود المتكاملة وإصلاح المنحدرات وتثبيتها، وتثبيت المنحدرات ولا سيما تغيير الأكياس المملوءة بردم المحاجر والحصى والركام.
    轮胎在各种工程项目中被当作轻质填装制品使用,例如用于支护结构后及筑堤中、整体式桥台的回填、边坡修补和稳定、部分取代挖掘的集料、砂砾和集料填充的金属条筐。
  • وفي سياق الحظر الذي تفرضه الأمم المتحدة على صادرات الماس الخام الليـبـري، والوقف الاختياري الساري الذي فرضته الوزارة على التعدين، توصلت الوزارة وإيطالجمس إلى اتفاق يقضى بأن تُغسل الحصى ويودع أي إنتاج من الماس في مستودع آمن لدى المصرف المركزي الليـبـري إلى حين رفع الجزاءات المفروضة.
    考虑到联合国禁止出口利比里亚毛坯钻石,而且该部暂停采矿令仍然有效,该部和意大利宝石公司已达成协议,将冲洗已采掘的砂砾,并在取消制裁之前,将任何生产出来的钻石放到利比里亚中央银行一个保险设施中。
  • وكانت حوادث تلوث المياه الجوفية بالألديكارب تتعلق بالدرجة الأولى بالتربة الرملية حيث أن هذه المادة ترتبط بصورة رديئة بهذا النوع من التربة (الرمال والرمال الطفلية والطفلة الرملية بالدرجة الأولى) وأن أية مدخلات من المياه في هذه التربة الرملية (الأمطار أو الري) تميل إلى النفاذ بسرعة من خلال مقطع رأسي للتربة حاملة معها الألديكارب (وكالة حماية البيئة الأمريكية، 1988).
    地下水被涕灭威污染主要是由于沙土造成的,因为该农药很难与这种土质(主要有砂砾、壤质砂土和砂壤土)粘合在一起,水一旦注入(雨水和灌溉),就会通过纵断面迅速排放,将涕灭威带走(美国环保局,1988年)。
  • ويبحث المعدنون المحتملون على الأرجح عن التلال البحرية التي توجد في عمق يقل عن 000 1 إلى 500 1 متر والتي يتجاوز عمرها 20 مليون سنة والتي لا تغطيها جزر أو شُعب مرجانية واسعة والتي توجد في مناطق تتميز بشدة تيارات الأعماق واستمرارها والتي توجد في المياه التي تعلوها منطقة قليلة العمق ومتطورة جدا وقليلة الأوكسجين والتي لا تصل إليها تدفقات غزيرة من الحطام الذي تحمله الأنهار أو تذروه الرياح.
    未来的采矿人可能寻找的海山是:浅于1 000-1 500米,超过2 000万年,顶上没有大片的环礁或礁石,所在地的底流汹涌不息,其上覆水域有着浅而上好的低氧区,不会有河流和刮风带进来的大量砂砾
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4