84- يتسم دعم قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بتكنولوجيا المعلومات بمستواه الضعيف. 信息技术对于NCRE名册的支持不足。 目前的NCRE名册管理完全是离线的和劳动密集型的。
وإذ يؤكد من جديد الحقوق التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت، هي نفسها يجب حمايتها أيضاً على الإنترنت، بما في ذلك الحق في الخصوصية، 重申人们离线时享有的权利在线时也必须受到保护,其中包括私隐权,
يطلب إلى الطرفين احترام هذا الخط وممارسة أقصى قدر من ضبط النفس والتعاون بصورة تامة مع الأمم المتحدة ومع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛ 5. 吁请各方尊重撤离线,力行克制,与联合国和联黎部队充分合作;
ويتبع الخط الذي اعتمدته المحكمة لتعيين حدود الجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة لكل من الطرفين خطا غير معدل متساوي البعد. 法庭所采用的划分各方大陆架和专属经济区的界线沿着一条未加调整的等距离线。
كما يتيح الاستشارات المنفصلة عن بُعد، فيمكن بذلك الحصول على آراء ثانية عن طريق قناة آمنة في الحالات التي تستلزم مشورة طبية محدَّدة؛ 该项目还提供离线咨询,可在需要具体建议时通过安全的渠道提供辅助意见;
وإذ يؤكد من جديد أن نفس الحقوق التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت، يجب أن تحظى بالحماية أيضاً على الإنترنت، بما في ذلك الحق في الخصوصية، 重申人们离线时享有的权利在线时也必须受到保护,其中包括私隐权,
كان هناك 144 من مولدات الكهرباء في ورشة الإصلاح وكان هناك مولدات أخرى غير موصولة بالشبكة دون أن يبين ذلك في نظام غاليليو. 144台发电机在车间,其他发电机处于离线状态,没有在伽利略系统中显示。
وفيما يتعلق بالتثقيف بتغير المناخ، ما فتئت النقابات العمالية تستحدث بشكل متزايد أدوات لتعليم أعضائها خارج شبكة الإنترنت، وكذا على الشبكة. 在气候变化教育方面,工会为会员建立了离线学习工具,并日益采用在线学习工具。
عديسة أمام بوابة فاطمة. 7头牛从被占领CHEBAA农场越过撤离线,朝黎巴嫩领土走到RWAYSET AL AALAM以北之处,于20时离去。
وحدثت تجاوزات لبنانية بسيطة سببها عبور الخط من جانب الرعاة أو سفن الصيد؛ وفي حالات قليلة جدا تم عبور الخط بالسيارات. 黎巴嫩方面的轻微违规是有一些牧羊人或渔船越过撤离线,还有几次有车辆开过撤离线。