وذلك يدل على أنه يتعين على حكومة كوسوفو توطيد الجهود التي تبذلها لتعزيز وتنفيذ عملية إعادة أفراد الأقليات وإدماجها في المجتمع. 这表明科索沃政府需进一步努力促进和实施少数民族回返和融入社会的工作。
وشارك في هذا التدريب كل من حكومة كوسوفو ودائرة شرطة كوسوفو وقوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. 科索沃政府、科索沃警察部队、驻科部队和科索沃特派团都参加了此次活动。 结论
وهو أمر من الواضح أنه لم يكن من السهل بالنسبة لهم للقيام به. 科索沃政府高级官员为调查提供便利的行动应受到极大赞扬,显然,他们要做到这一点并不容易。
ويدرك المكتب أن اتحاد الديناميات البشرية قد كُلف من قبل الاتحاد الأوروبي باستحداث قدرة الاضطلاع بمهمة المراجعة الداخلية للحسابات في حكومة كوسوفو. 监督厅得知,欧洲联盟委托人际动力集团拟定科索沃政府内部审计职能所需能力。
وقدمت حكومة كوسوفو كامل دعمها للجهود الرامية إلى خفض عدد الأسلحة المتداولة في كوسوفو. 科索沃政府全力支持努力减少科索沃境内流通的武器,政府部长们积极参与鼓励科索沃人民交出武器。
وإدراكاً للتوازن الحساس في ما بين طوائف الأقليات في الشمال، افتتحت حكومة كوسوفو المركز بطريقة بسيطة لا استفزاز فيها وشفافة. 科索沃政府认识到北部少数族裔之间的微妙平衡,用低调、非挑衅性和透明的方式开设中心。
وقد عُقد هذا الاجتماع بعد موافقة حكومة كوسوفو على التعديل المدخل على المقرر الذي أنشئ بموجبه الفريق العامل ونظامه الداخلي وخطة عمله. 该次会议之前,科索沃政府批准了对成立工作组的决定、工作组程序规则和工作计划的修订。