简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

积攒

"积攒" معنى
أمثلة
  • أما الوكيل الذي يتولى الدفع فهو إما المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي أو مؤسسة تأمين تعمل بعقد تتعهد فيه مؤسسة التأمين بدفع المعاش دورياً وتتلقى مقابل ذلك الموارد المتجمعة في الحساب الفردي للشخص المؤمن.
    支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒的资金。
  • ففيما يتعلق بحالتي مات جوري وسودارمونو، أبلغت الحكومة المقرر الخاص بأنه تم دفع تعويضات بموجب أمر صادر عن المحكمة، وذكرت أن مبلغ هذا التعويض يعادل المبلغ الذي كان سيحصل عليه المتوفى ويوفره خﻻل فترة حياته.
    关于Mat Juri 和Sudarmono案件,印尼政府告诉特别报告员,法院已命令作出赔偿。 赔偿额相当于死者一生可以挣得和积攒下的数目。
  • وبعد بلوغ الطفل 18 أو 24 شهراً من العمر، يمكن الاحتفاظ ب183 يوماً واستعمالها فقط خلال الفترة الممتدة إلى بلوغ الطفل سن السابعة؛ ويمكن، كبديل عن ذلك، استعمال ثلاثة شهور بعد أن يلتحق الطفل بالمدرسة.
    在孩子满18个月或24个月之后,可以积攒183天,但是这些时间只能在孩子满7岁前用完。 另一种选择办法是在孩子已经开始上学后休假三个月。
  • وعند تقاسم الملكية المشتركة، يلاحظ أن المحكمة تعتبر الأصول المكتسبة على يد الزوجين عقب الانفصال وفسخ الزواج على نحو فعلي بمثابة ملكية لكل منهما (المادتان 21 و 22 من قانون الزواج والأسرة).
    法庭在分配夫妻共同财产时可以认定夫妇各方在婚姻实际中止情况下分居期间积攒的钱财为各方的私有财产(《土库曼斯坦婚姻和家庭法典》第21、22条)。
  • فكل ما قام به صاحب البلاغ هو أنه اتصل بأحد مساعدي النائب العام ولم يبذل أي محاولة أخرى للاستعانة بمحام آخر كي يتناول قضيته، كما أنه لم يبذل، فيما يبدو، أي جهد للحصول على مساعدة قانونية أو لتجميع المبلغ اللازم لإقامة الدعوى فيما يتعلق بقضيته.
    提交人只接触了一名律师,没有进一步努力寻找其他律师受理其案件,似乎也未努力寻求法律援助,或者积攒审理他的案件所需的资金。
  • ويجوز أن تكون جهة الدفع إما المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي أو مؤسسة تأمينية مرتبطة بعقد تتعهَّد بموجبه بدفع التأمين دورياً أثناء حياة المتقاعد وتحصل في المقابل على الموارد المتجمِّعة في الحساب الفردي للشخص المؤمَّن عليه.
    支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投保人个人账户上积攒的资金。
  • ويمكن أن تكون جهة الدفع إما المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي أو مؤسسة تأمينية مرتبطة بعقد تتعهد بموجبه بدفع المعاش دورياً طوال حياة المتقاعد وتحصل في المقابل على الموارد المتراكمة في الحساب الفردي للشخص المؤمَّن عليه.
    支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒的资金。
  • وقد يكون الوكيل الذي يدفع إما المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي أو مؤسسة تأمين ملزمة بعقد تتعهد فيه مؤسسة التأمين بدفع المعاش دورياً طوال حياة المتقاعدين (أي الآباء) وتتلقى مقابل ذلك الموارد المتجمعة في الحساب الفردي.
    支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收个人账户上积攒的资金。
  • 1- على أساس عقد الزواج يحق للزوجين تغيير النظام المحدد بقوانين تركمانستان للملكية المشتركة للزوجين، وتحديد الملكية المشتركة أو النسبية أو المنفصلة للممتلكات المشتركة المكتسبة أثناء الزواج، أو لمختلف أنواعها، أو للممتلكات كل من الزوجين.
    在结婚协议的基础上夫妻双方有权更改土库曼斯坦法律规定的夫妻共同所有权制度,确立对结婚期间积攒的共同财产、特定部分或夫妻单方财产的共同、部分或单独所有权制度。
  • 152- الأصول المكتسبة من قبل الزوجين أثناء الزواج تُشكل ملكية مشتركة لهما. وللزوجان نفس الحقوق فيما يتعلق بتملك هذه الأصول والتمتع بها وإدارتها. وهذا أيضا هو نفس الوضع، إذا كان أحد الزوجين يتولى شؤون الأسرة المعيشية والأطفال ولا يتقاضى أجرا مستقلا.
    152.夫妻婚后积攒的钱财是他们的共同财产,夫妇有占有、利用和支配这些财产的平等权利,即便他们中有一方没有工资收入在家操持家务和照看子女也是如此。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5