简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

稀疏

"稀疏" معنى
أمثلة
  • فالمناطق الجبلية النائية مثلاً حيث تقل كثافة السكان ويصعب التنقل وبُعد مسافة إيصال الخدمات تأتي في مرتبة أدنى بالمقارنة مع المدن ومناطق الأراضي الواطئة فيما يخص كمية ونوعية الخدمات المقدمة إلى النساء.
    一些人口稀疏和交通不便的偏远山区,与各城市和平缓地区域相比,为妇女提供的服务数量和质量较次一些。
  • وخلص المقيّم إلى أن التدريب الإلكتروني مفيد في تطوير المعارف الفردية لكنه ضعيف في بناء قدرات المؤسسات، وأن مجموع عدد المشاركين يبدو شديد التشتت في عدة بلدان.
    评价人员认为,网上培训有利于个人知识的培养,但对于机构能力建设则效果不大,而总的参加人数在许多国家似乎分布得很稀疏
  • وذكرت أن ضآلة الغطاء النباتي في هايتي جعلها عرضة بوجه خاص لمخاطر الأعاصير، وأنها تواجه، بوصفها جزيرة، مخاطر خاصة تتمثل في ارتفاع مستويات البحر، وتدهور الشعب المرجانية، وفقدان التنوع البيولوجي.
    海地的植被稀疏,极易受到飓风活动的侵袭,而且作为一个岛国,海平面的不断上升、珊瑚礁的退化和生物多样性的丧失给海地造成严重威胁。
  • ولم تعترض دائرة الهجرة على طلب المدعي العام القاضي بطرد صاحب البلاغ، على الرغم من هشاشة الصلات التي تربط الأخير بأسرته الأوغندية ورغم كونه لم يعد إلى أوغندا منذ أن غادرها في عام 1981.
    尽管提交人与其乌干达境内家族关系稀疏,而且从1981年起他即再未返回过乌干达,但移民局却不反对检察官提出驱逐提交人的要求。
  • وأعربت اللجنة أيضاً عن القلق إزاء الظروف التي تعرقل حصول الفتيات على التعليم في جميع المستويات، ومن بينها الفقر، وتناثر شبكة المدارس، والمسؤوليات المنزلية الملقاة على عاتق الفتيات، والزواج المبكر، والحمل المبكر(113).
    消除对妇女歧视委员会还表示关切,一些妨碍女性进入所有各级教育的境况,包括贫困、学校网点稀疏,女孩背负照管家庭的责任、早婚及早孕等。
  • وقال ان المفروض أن تعمل تلك الأنشطة على تعزيز صورة اليونيدو على الصعيد الدولي، مما يسهّل حشد الموارد ونقل التكنولوجيا من أجل النهوض بالتنمية الصناعية، إلا أنه يهم التيقظ إلى خطر الافراط في بسط موارد المنظمة.
    这些活动应有助于提高工发组织的国际形象,进而为资源调动和技术转让提供便利,促进工业发展。 然而,重要的是防范本组织资源分布过于稀疏的风险。
  • 28- جاء في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2003-2007 أن بوتسوانا، رغم ضعف كثافة سكانها، استطاعت إقامة مرفق صحي كلّ 15 كلم لنسبة 85 في المائة من سكان الريف.
    2003-2007年联合国发展援助框架(联发援框架)指出,尽管人口分布稀疏,博茨瓦纳已经设法在15公里的半径范围内为百分之八十五的农村人口提供保健设施。
  • وقد يؤدي التصريف في المياه العميقة بمنطقة أو مناطق التشبع بأدنى حد من الأوكسجين إلى انبعاث فلزات ضارة بالكائنات الحية، وقد يؤدي التصريف في مياه أعمق إلى جلب مياه غنية بالجسيمات إلى مجتمعات أحيائية في طبقات البحر العميقة تقل فيها أنواع الكائنات ولكنها تتسم بالتنوع عموماً.
    在最低含氧区的更深水域排放,可能会触发释放有害的生物活性金属,在更深水域排放,会将颗粒丰富的海水带到具有稀疏但通常不同的颗粒的大洋群落。
  • 111- وإن تصديق الأرجنتين وبوليفيا وشيلي وإكوادور وبيرو على الاتفاقية والتجربة المكتسبة في برنامج العمل دون الإقليمي غران تشاكو قد مهدا السبيل لوضع برنامج العمل دون الإقليمي بونا أمريكانا الذي أضيفت إليه مؤخراً منطقة بارامو، بناء على طلب من إكوادور.
    阿根廷、玻利维亚、智利、厄瓜多尔和秘鲁批准了《公约》,加上在大查科分区域行动方案中已经取得的经验,为普纳美洲分区域行动方案的制订铺平了道路。 应厄瓜多尔的要求,最近已经将高山稀疏草地地区纳入了该方案。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4